1. В текст внесено исправление «явлением жизни» (в первом издании «явлениями жизни») на основании записи в тетрадях.
2. В дополнительных тетрадях: Явление сроков.
3. В издании на английском языке: those spheres (этим сферам).
4. В тетради: без проявления.
5. В текст внесено исправление «передвигает и перемещает власть» (в тетради и в первом издании «передвигает и перемещает власти») на основании правки в одной из личных книг и в одной из дополнительных тетрадей.
В другой дополнительной тетради: передвигает и перемещает все власти.
6. В тетради: была бы.
7. В первом издании фраза дана в следующей редакции: «Потому, когда струи синего огня льются из пальцев, тогда творчество эманаций являет действие;так центры творят».
В предложение внесены исправления на основании записи в тетрадях и правки в одной из личных книг.
8. В тетради: Конечно, родная.
9. В одной из личных книг далее следует вставка:«Творим вместе сплетанием излучений. Увидишь красоту сочетания». (Запись в тетради — от 29.01.30)
10. В одной из дополнительных тетрадей: силувзрыва.
11. В одной из дополнительных тетрадей: утверждает Разум Космоса.
В одной из личных книг далее следует пометка «вставить» без записи текста.
В тетради далее записано: «Конечно, слияние атома нужно понять в разных комбинациях. Конечно, когда переплетание шло тысячелетиями, то срок слияния ускоряется. Потому Наше начертанное Таинство так явлено Космосом. Творчество Космоса имеет свои разновидности, потому, родная Моя, Наш Час Огненного Таинства так высок. В переплетании духа заключена вся Красота Космическая. Великий Закон! Таинство соединяет частицы непереплетавшиеся только утверждением долгих сроков. Так Таинство происходит на срок насыщения планеты. Устремление каждого духа утверждается добровольно. (Высший Разум собирает объединенных духов?)
12. В предложение вставлено имя «Урусвати» на основании записи в тетради.
13. В тетради: Так, родная Моя.
14. В текст внесено исправление «вибрации» (в первом издании «вибрацию») на основании записи в тетрадях, что соответствует редакции издания на английском языке: « vibrations ».
15. В текст внесено исправление «Нет полумер в Космосе» (в первом издании «Нет полумеры в Космосе») на основании записи в тетради.
16. В одной из личных книг далее следует пометка «вставить» без записи текста.
В тетради далее записано: «Разве не нужно будить часто дух? (Ах, если бы Владыка разбудил бы Мою Чашу?) Родная, твоя Чаша вибрирует и звучит. Когда сосуд наполнен чистым огнем, тогда можно творить только высшим измерением. Истинный Риши Нашей Индии знает мощь явления невидимого творчества. Ленин строил страну задолго до того, что нога коснулась земли. Его луч расширил сознание задолго до прихода. Луч касался многих, направленных к новому строительству. Без этого было бы невозможно действовать».(1.02.30)
17. В одной из дополнительных тетрадей: трансмутация огня (огнем).
18. В тетради фраза записана в следующей редакции: «Так, родная, Я вижу невидимое творчествотвоих центров».
19. В текст внесено исправление «как присущая каждому элементу» (в тетради и в первом издании«как присущее каждому элементу») на основании правки в одной из личных книг, а также записи и правки в тетрадях.
20. В тетради: по направлению к эволюции.
21. В тетради фраза записана в следующей редакции: «Прошу, родная, записать все ощущения. Важный показатель, очень важный показатель».
22. В одной из дополнительных тетрадей: непонятых.
23. В текст внесено исправление «Свойство наслоений указывает» (в первом издании «Свойства наслоений указывают») на основании записи и правки в тетрадях.
24. В тетради слово «устремленное» записано над словом «ускоренное».
25. В издании на английском языке: are compelled (вынуждены).
Возможно, вся фраза имеет следующее прочтение:«Конечно, тот сосуд, который воспринимает тонкие энергии, настолько отличается от явлений обычных,что люди должны применить в жизни ту меру, которая имеет силу их суждения – силу суждения восприемников тонких энергий».
26. В тетради: Когда Урусвати.
27. В предложение вставлен предлог «в» на основании правки в одной из личных книг и в одной из дополнительных тетрадей.
28. В первом издании эта и предыдущая фразы даны в иной пунктуации:
«Как в химической реакции отличаются свойства энергий, так нужно проследить за свойствами импульса в духе».
Пунктуация в тексте изменена на основании записи в тетрадях.
29. В текст внесено исправление «Правильно сказала Урусвати» (в первом издании «Правильно сказали») на основании записи в тетради.
30. В тетради: помнит Модра (Франсис Грант,американская сотрудница Рерихов. — Ред.).
31. В тетради далее записано: «Так Наша Урусвати зажигает сознание устремленных и ищущих — да, да,да! Так наш Ф[уяма] зажигает сознание устремленных и ищущих — да, да, да!»
32. В тетради: для конечных счетов Англии.
33. В издании на английском языке фраза дана в следующей редакции: «Therefore, the evolving spirit inevitably attains the striving for the manifestation of Fire». («Потому эволюционирующий дух неминуемо доходит до устремления к проявлению Огня».)
34. В тетради: Потому, родная.
35. В тетради далее записано: «Так, родная, запомним, что Тара и Гуру Носители Космической Воли».
36. В предложение вставлено слово «Иерархии» на основании правки в одной из личных книг и записи в одной из дополнительных тетрадей.
37. В первом издании предложение дано в сокращенном варианте: «Свойство напряженного огня содержит в себе качество объединения».
Предложение дополнено на основании записи в тетрадях.
38. В одной из дополнительных тетрадей: Присущий устремлению импульс.
39. В одной из дополнительных тетрадей: Восприятие и посылка мысли.
40. В издании на английском языке фраза дана в следующей редакции: «The action of Fire is comprised in the impulsion of the Magnet». («Действие огня заключается в устремлении Магнита».)
41. В тетради далее записано: «Так можно утвердить Урусвати творцом Магнита духа. Так можно утвердить Ф[уяму] творцом Магнита духа».
42. В текст внесено исправление «сочетание процессов и следствий» (в тетради и в первом издании «сочетания процессов и следствий») на основании записи в дополнительных тетрадях, что соответствует редакции в издании на английском языке: «the correlation of processes and effects».
43. В тетради: должны.
44. В одной из дополнительных тетрадей: Беспредельный Огонь.
45. В одной из дополнительных тетрадей: Явление неуравновешенности.
46. В тетради далее записано: «Так Нашей Урусвати пульсация сердца заключает ритм Космоса. Так Наш Ф[уяма] ощущает ритм Космоса».
47. В тетради: Наша Матерь Агни Йоги.
48. В тетради: Виденные сегодня огни.
49. В тетради: Потому, родная.
50. В тетради: потому так чует Урусвати напряжение центров.
51. В тетради слово «новые» отсутствует.
52. В одной из личных книг далее следует пометка «вставить» («447. Стимул собирающий») без записи текста.
В тетради записанный далее текст отнесен к § 447с той же пометкой «вставить»:
«Стимул, собирающий части тождественных энергий, собирает тоже сокровенные частицы одного атома. Каждый дух несет в себе этот стимул, потому каждый дух бессознательно стремится к объединению. Так каждый дух, соучаствуя в Космическом творчестве, выражает Волю Космического Разума. И человек насыщает свое зерно своими окружениями, так человечество несет в себе Космический закон. Но человек утерял свое знание, потому только доверенные могут нести этот драгий закон». (19.02.30)
53. В одной из личных книг далее следует вставка:«В своем великом творчестве закон мощен, объединяя атом». (Запись в тетради — от 20.02.30)
54. В одной из личных книг далее следует пометка «вставить», в другой — записан текст:
«Только насыщенный огнем этого закона устремленный атом может достичь Венца Бытия. Когда насыщенный тысячелетиями атом устремляется к Венцу,тогда устремление приводит к завершению. Когда устремленный атом законом объединялся на протяжении тысячелетий, зная свое единство, тогда Космический Магнит совершает Волю Разума». (Запись в тетради —от 20.02.30)
55. В тетради инверсия: «должен содрогаться дух».
56. В текст внесено исправление «может направить дух» (в тетради и в первом издании «может дух направить») на основании правки в одной из личных книг.
57. В текст внесено исправление «Права Урусвати» (в первом издании «Правы») на основании записи в тетради.
58. В текст внесено исправление «предсказано» (в первом издании «сказано») на основании правки в одной из личных книг, а также записи и правки в тетрадях.
59. В тетради: Потому, родная Моя.
60. В текст внесено исправление «там» (в первом издании «так») на основании записи в тетрадях.
61. В текст внесено исправление «Правильно сказала Урусвати» (в первом издании «Правильно сказали») на основании записи в тетради.
62. В текст внесено исправление «приводит к осознанию» (в тетради и в первом издании «приводит к сознанию») на основании записи в одной из дополнительных тетрадей, что соответствует редакции издания на английском языке: «leads to the realization».
63. В текст внесено исправление «За пределы» (в тетради и в первом издании «За пределами»). См. комментарий 278 к § 742 с аналогичной правкой Е.И.Рерих.
64. В тетради: Так Урусвати.
65. В текст внесено исправление «закону, явленному кармою» (в тетради и в первом издании «законом,явленным кармою») на основании правки в одной из личных книг.
66. В предложение вставлено слово «пространства» на основании записи в тетради.
67. В тетради: так создается.
68. В одной из дополнительных тетрадей предложение записано в следующей редакции: «Устремление космического напряжения направлено к утверждению всех проявлений».
69. В одной из личных книг далее следует знак вставки и пометка «вставить» без записи текста.
В тетради далее записано: «Творчество сердца собирает устремленные части атома. Потому когда объединяются Космическим Магнитом принадлежащие части атома, то устремление Воли Разума совершается сердцем».
70. В тетради: Потому, родная Свати.
71. В текст внесено исправление «сущность устремления зерна» (в первом издании «сущность устремленного зерна») на основании записи в тетрадях.
72. В тетради предложение вписано над основным текстом. В одной из личных книг оно вычеркнуто.
73. В тетради: Потому, родная.
74. В тетради: Потому, родная.
75. В тетрадях это и предыдущее предложения записаны в следующем контексте:
«Потому, родная, приближаясь с каждым часом к объединению, отрыв от земли дает себя чувствовать.(Трепещет сердце?) Конечно, ведь сердце вместилище всех тонких энергий». Запись приведена по дополнительным тетрадям.
76. В одной из дополнительных тетрадей: в утверждении несгармонизирования.
77. В издании на английском языке фраза дана в следующей редакции: «Indeed, there occur sablending with the essence of Spatial Fire». («Истинно, соединениес сущностью Пространственного Огня происходит».)
78. В текст внесено исправление «смена» (в первом издании «смены») на основании записи и правки в тетрадях.
79. В текст внесено исправление «обновление» (в тетради и в первом издании «обновления») на основании записи в дополнительных тетрадях.
В тетради фраза записана в иной редакции в следующем контексте: «Потому центры пламенные могут создавать обновления, и, истинно, Наша Тара направляет обновление огня. Истинно, Наш Гуру направляет огнем духа».
80. В тетради фраза записана в следующей редакции: «Сильный Магнит явит успех делам и утвердит будущее».
81. В первом издании фраза дана в следующей редакции: «Нововведения во всех областях науки и в школах необходимы».
В предложение внесено исправление на основании записи в тетрадях, где союз «и» отсутствует.
82. В тетради: не уйдешь.
83. В дополнительных тетрадях: непринятия.
84. В тетради: новых Космических комбинаций.
85. В одной из дополнительных тетрадей слово«напряжению» исправлено на «напряжения».
86. В тетради: Прав Ф[уяма].
87. В тетради: Когда Урусвати.
88. В тетради: Когда Ф[уяма].
89. В тетради фраза записана в следующей редакции: «Истинно, правильно сказала Урусвати, явление действий Наших дел закладывает фундамент на новомстремлении».
90. В текст внесено исправление «формулы, явленные Магнитом» (в тетради и в первом издании «формулы явления Магнита») на основании правки в одной из личных книг.
91. В тетради: так оповещаются.
92. В одной из личных книг далее следует пометка «вставить» без записи текста.
93. В тетради и в первом издании фраза дана в следующей редакции: «Тот же закон гласит явленным устремлением духа».
В предложение внесены исправления на основании записи и правки в тетрадях.
94. В предложение вставлены слова «Нашею Урусвати» на основании записи в тетради.
95. В издании на английском языке: surround the planet (окутывают планету).
96. В тетради фраза записана в следующей редакции: «Потому Наши близкие могут чуять Наш закон, потому совершенное законное слияние дышит Красотою».
97. В тетради слово «меры» отсутствует.
98. В текст внесено исправление «через совершенствование сознания» (в тетради и в первом издании«через совершенное сознание») на основании правки в одной из личных книг.
99. В текст внесено исправление «человека» (в первом издании «человечества») на основании записи и правки в тетрадях.
100. Возможно, фраза имеет следующее прочтение:Потому знающий Космический Магнит знает руководящую Мощь.
101. В текст внесено исправление «утверждений» (в тетради и в первом издании «утверждения») на основании правки в одной из личных книг.
В другой личной книге предложен вариант «утверждению».
В издании на английском языке вся фраза дана в следующей редакции: «Humanity has given great emphasis to the concept of the Guardian Angels». («Человечество придавало большое значение утверждению об Ангелах Хранителях».)
102. В тетради и в первом издании предложение дано в следующей редакции: «Когда человечество сознает мощь истинного Хранителя, тогда оно постигнет значение истинных Хранителей. Хранитель духа, Хранитель Истины и Направляющий наши шаги (в тетради«шаги наши». — Ред.) в космическом пространстве».
В текст внесены исправления на основании правки в тетради и в одной из личных книг.
103. В одной из дополнительных тетрадей: человечество.
104. В тетради: Хранителей.
В одной из дополнительных тетрадей: о Хранителях.
105. В одной из дополнительных тетрадей: к близким Охранителям.
106. В тетради: к Хранителям Нашим.
В двух личных книгах это и предыдущее предложения исправлены следующим образом: «Потому творчество духа приводит к близким хранителям. Так пусть стоят на всех путях устремления хранители».
107. В издании на английском языке окончание фразы дано в следующей редакции: «that progress will be expressed chiefly in the directionof thought» («что продвижение будет выражаться прежде всего в направлении мышления»).
108. В текст внесено исправление «порождения, утверждающие» (в первом издании «порождение, утверждающее») на основании записи в тетрадях.
109. В тетради: путь к трансмутации.
110. В одной из личных книг далее стоит пометка «вставить» без записи текста.
В тетради последняя фраза параграфа записана в следующей редакции: «Так пусть запомнят в Америке — когда Матерь Агни Йоги обняла весь мир сердцем и заключила в чаше всю эволюцию, тогда все самые напряженные огни утвердились как космическое действие (в одной из дополнительных тетрадей«действо». — Ред.)».
111. В текст внесено исправление «человека» (в тетради и в первом издании «человечества») на основании записи в одной из дополнительных тетрадей.
112. В одной из личных книг далее следует пометка «вставить» без записи текста.
В тетради далее записано: «Правильно сказали о ничтожности чувства самомнения. Только окруженные стеною самости могут извлекать утверждения из самомнения. Потому стена нагромождений является на пути.
Потому только разрушение этой стены даст первый шаг к трансмутации – да, да, да!». (11.04.30) Запись приведена по одной из дополнительных тетрадей.
113. В текст внесено исправление «зависит от устремления центров» (в тетради и в первом издании«зависит от устремления центра») на основании правки в одной из личных книг и в одной из дополнительных тетрадей.
114. В текст внесено исправление «мощь полетов» (в первом издании «мощь полета») на основании записи и правки в тетрадях.
115. В тетради: в перерождении огненном.
116. В тетради: Потому, родная Свати.
117. В одной из личных книг далее следует пометка «вставить» без записи текста.
В тетради далее записано: «Вибрации Наших объединенных Аур мощны. Потому Наши огни сливаются в высшую гармонию. Да, да, да! На ваших беседах можно построить светлую ступень. Творчество твоего духа создает сияющую спираль. <...> Так Имя великой Тары и Гуру утвердятся в жизни. Так Слово Майтрей и будет звучать. Утверждаю, Тара и Гуру дают планете наивысшую ступень эволюции. Потому так велика утвержденная битва!» (13.04.30)
118. В одной из личных книг далее следует пометка «вставить» без записи текста.
119. В одной из дополнительных тетрадей: на земную кору.
120. В первом издании фраза дана в следующей редакции: «Только новая ступень, решающая поворот человечества к новому явлению, может быть дана в решительную, утвержденную эпоху».
В предложение внесено исправление на основании записи в тетрадях.
121. В одной из личных книг далее следует пометка «вставить» без записи текста.
122. В тетради: Дух, отдающийся.
123. В тетради: направление огней явлено.
В одной из дополнительных тетрадей этот вариант исправлен; правка совпадает с редакцией первого издания.
124. В тетради: в сфере.
125. В тетради: Потому, родная Свати.
126. В одной из дополнительных тетрадей вместо союза «и» записан союз «а».
127. В текст внесено исправление «ступени» (в первом издании «ступень») на основании записи в тетрадях.
128. В одной из личных книг далее следует пометка «Вставить 545» без записи текста, на этой же странице сверху на полях записано «Вставить 545а».
Записанный далее во всех тетрадях текст в одной из дополнительных тетрадей помечен знаком «544а». Возможно, Елена Ивановна предполагала включить его в новое издание книги «Беспредельность»:
«Намагничивание духа может утвердиться только взаимным притяжением. Так Магнит духа напрягает две родственные частицы. Как мало люди отдают себе отчет о Магните духа. Каждый Магнит напрягается чистым огнем, потому в основании каждого чистого чувства лежит Магнит духа. Только устремление к намагничиванию дает Космическое слияние. Так собирается Разум Космоса. Когда дух отвергает посланное намагничивание, то происходит явление взрыва. Потому дух Носитель огня звучит на все Космические законы. Истинно, накопление Чаши дает напряжение Магниту. Так, родная Свати, Мы беспредельно творим, и Магнитдуха так мощен. Так Магнит сердца может сиять огнем завершения». (22.04.30) Запись приведена по одной из дополнительных тетрадей.
129. В тетради: Кармического.
130. В одной из дополнительных тетрадей слово«утверждения» отсутствует.
131. В текст внесено исправление «явить понимание каждого утончения» (в первом издании «явить понимание каждому утончению») на основании записи в тетрадях.
132. В тетради: без Руки Водящей.
133. В одной из дополнительных тетрадей: самый мощный.
134. В тетради фраза записана в следующей редакции: «Потому запомним Наших Водителей духа Тару и Гуру — да, да, да!»
135. В одной из дополнительных тетрадей: особую колею.
136. В текст внесено исправление «осознание Космического Магнита» (в тетради и в первом издании«сознание Космического Магнита»), что соответствует редакции издания на английском языке: «the realization of the Cosmic Magnet».
137. В тетради: дает.
138. В тетради фраза отсутствует. В дополнительных тетрадях она записана в следующей редакции:«Так, Моя родная Свати, закон зовет!»