Комментарии

Настоящее издание книги «Сердце» продолжает работу по публикации книг Учения Живой Этики, в основе которой лежит сравнительный анализ первых изданий этих книг и архивных материалов, которыми располагает Международный Центр Рерихов (МЦР).

МЦР выпустил в свет следующие книги Учения:

• Листы Сада Мории. Книга первая. Зов (2003),

• Листы Сада Мории. Книга вторая. Озарение (2003),

• Община (Урга) (2004),

• Община (Рига) (2004),

• Агни Йога (Знаки Агни Йоги) (2008),

• Беспредельность. Часть первая (2009),

• Беспредельность. Часть вторая (2010),

• Иерархия (2011).

* * *

Текст печатается по первому изданию на русском языке с учетом правил современной орфографии и пунктуации, при сохранении стилистических особенностей и смысловых оттенков оригинала.

Содержание этой и других книг Учения Живой Этики составляют избранные беседы Е.И.Рерих с ее духовным Наставником, Великим Владыкой М. — Учителем Мориа.

Основой публикации книги «Сердце» являются дневниковые записи Елены Ивановны за период с 25 сентября 1931 года по 15 сентября 1932 года.

Книга была подготовлена к печати самой Е.И.Рерих и вышла в Париже в 1934 году.

* * *

При подготовке настоящего издания составлен текстологический комментарий, в котором отражена работа Елены Ивановны Рерих, связанная с записью в дневниках книги «Сердце», а также работа над текстом книги уже после выхода в свет первого издания на русском языке (Париж, 1934).

При составлении комментария был проведен сравнительный анализ текста первого издания книги «Сердце» на русском языке и дневниковых записей Е.И.Рерих за период с 25 сентября 1931 года по 15 сентября 1932 го­да. Отдел рукописей Центра-Музея имени Н.К.Рериха располагает дневниковыми записями за этот период в нескольких редакциях. Все они были использованы и учтены в процессе работы над настоящим изданием
(в комментарии для их обозначения используется термин тетради).

* * *

В Мемориальном фонде Научной библиотеки Центра-Музея имени Н.К.Рериха хранятся экземпляры первого издания книги «Сердце» на русском языке (в комментарии — личные книги). В них Е.И.Рерих исправляла допущенные при издании ошибки. На полях и свободных от текста страницах этих книг она вписывала неопубликованные фрагменты дневниковых записей (в комментарии — вставки). Возможно, Елена Ивановна предполагала включить их в будущее издание книги, но редакция не располагает источниками, которые подтвердили бы это намерение. К тому же запись одного и того же фрагмента (будь то одно или несколько предложений) в личных книгах зачастую отличается от его записи в тетрадях.

В связи с этим следует отметить, что некоторые современные издатели включают в книги Учения Живой Этики неопубликованные при жизни Е.И.Рерих фрагменты ее дневниковых записей. При этом объем, редакция и местоположение дополнительного текста в этих изданиях часто не совпадают. Подобное расширение прижизненных изданий, как правило, не сопровождается комментарием и ведет к тому, что современный читатель лишен возможности составить представление о первоначальном тексте книг Учения, подготовленном самой Еленой Ивановной. Это обстоятельство затрудняет использование подобных изданий в качестве объективного источника для научных и текстологических исследований.

Текст, который записан Е.И.Рерих на страницах личных книг, но отсутствует в первом издании книги «Сердце», в настоящем издании приводится в комментарии. В него включены также некоторые фрагменты дневниковых записей, которые не вписаны в личные книги, но проясняют смысл и углубляют понимание отдельных мест в тексте.

Местоположение дополнительного текста в комментарии и соответствующей ему сноски в тексте устанавливалось на основании пометок Е.И.Рерих в личных книгах и согласно хронологии дневниковых записей.

* * *

В комментарии к настоящему изданию отражены смысловые и стилистические различия между первым изданием книги «Сердце» на русском языке и следующими источниками:

1. Дневниковые записи Е.И.Рерих за период с 25 сентября 1931 года по 15 сентября 1932 года (в комментарии — тетради).

2. Экземпляры первого издания книги «Сердце» на русском языке с правкой Е.И.Рерих (в комментарии — личные книги).

3. Издание книги «Сердце» на английском языке (Нью-Йорк, 1934) (в комментарии — издание 1934 года на английском языке); редакция этого издания приводится в комментарии в случае возможных смысловых уточнений.

Все отличия между текстом первого издания на русском языке и перечисленными выше источниками выделены в комментарии курсивом. Если в комментарии сравниваются единицы текста из разных источников, различия между ними, в свою очередь, также выделены курсивом.

* * *

В текст настоящего издания внесены исправления на основании:

• записи или правки в одной или нескольких тетрадях;

• правки в личных книгах издания 1934 года на русском языке;

• указаний в письмах Е.И.Рерих;

• правки в личных книгах издания 1934 года на английском языке;

В некоторых случаях внесенные в текст исправления соответствуют редакции издания 1934 года на английском языке.

В отдельных случаях исправления в текст были внесены на основании смысловой или грамматической целесообразности.

Все вышеуказанные исправления отмечены в комментарии.

* * *

В комментарии не отражены:

• явные опечатки в издании на русском языке;

• очевидные описки в тетрадях;

• пунктуационные различия между первым изданием и дневниковыми записями, если они не несут смысловой нагрузки;

• изменения в пунктуации, сделанные на основании записи или правки в тетрадях, правки в личных книгах, если они не несут смысловой нагрузки.

* * *

В настоящем издании согласно тенденции, наметившейся при издании других книг Учения Живой Этики, сохранено написание с прописной буквы личных местоимений, относящихся к Великим Учителям, а также глаголов, обозначающих Их действия и записанных без местоимений.

Написание с прописной буквы таких ключевых понятий книги, как Сердце, Огонь, Беспредельность, Новый Мир, Новый Век, Великое Служение, Общее Благо, Благодать, Тонкий Мир, Мир Невидимый, Высшие Миры, Свет, Высшее, Невидимое и пр., дано с учетом редакции первого издания, записи или правки в тетрадях и в личных книгах, а также рекомендаций, содержащихся в письмах Елены Ивановны.

Написание слов с прописной или строчной буквы в дополнительных текстах, приведенных в комментарии, как правило, соответствует записи в тетрадях или в личных книгах.

* * *

В первом издании книги «Сердце» на русском языке на последней странице приведен список книг Учения Живой Этики из серии «Агни Йога» (изданных и готовящихся к изданию) под заголовком «АГНИ ЙОГА».

В приведенном списке даты обозначают не год издания, но дату, указанную на обложках книг и связанную со временем записи текста в тетрадях:

«I. Агни Йога ..................................... 1929.

II. Беспредельность в двух частях .... 1930.

III. Иерархия ....................................... 1931.

IV. Сердце ........................................... 1932.

V. Мир Огненный (в печати) ........... 1933.

VI. Мир Огненный, часть 2-ая

(готовится к печати)».

Подобный список приведен также в первом издании книги «Иерархия», где его предваряет тот же заголовок — «АГНИ ЙОГА». В одной из личных книг рукой Е.И.Рерих сделано исправление: «Серия АГНИ ЙОГА».

Первые книги Учения Живой Этики («Зов», «Озарение», «Община») предваряют серию «Агни Йога», в которую Елена Ивановна Рерих включила также книги «Аум» и «Братство». Завершающая Живую Этику книга «Надземное» не была издана при ее жизни.

* * *

§ 1

1. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Истинно, серебряная нить, соединяющая Учителя с учеником, есть великий магнит сердца».

2. В двух тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Объединение Учителя с учеником утверждает сущность всех эволюций — так утверждаю великое водительство».

§ 2

3. В одной из тетрадей над словом «солнце» записано слово «сердце».

В другой тетради вся фраза записана в следующей редакции: «Должны мы понимать Солнце Сердца Высшего Иерарха, как Наше Знамя».

Редакция фразы в первом издании совпадает с ее редакцией в издании 1934 года на английском языке: «Должны мы понимать солнце Высшего Иерарха, как наше Знамя». («We must understand the Sun of the Highest Hierarch as our Banner»).

Из письма Е.И.Рерих З.Г.Фосдик и Д.Фосдику от 21 января 1944 года: «Я начала просматривать “Сердце” и уже нашла несколько [ошибок]. Так, в § 2 на стр[оке] 4-й снизу вместо Sun следует читать Sun of Suns». Соответствующая правка сделана в одной из личных книг издания 1934 года на английском языке.

§ 3

4. В одной из тетрадей: должен прислушиваться.

5. В одной из тетрадей: от всего узкого, физического.

6. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Нужно так настойчиво вводить в жилище Элохима, точно опасность ждет входящего».

7. В одной из тетрадей фраза записана с иной пунктуацией: «Можно признать путь избранных; когда им незримый мир становится реальным и доступным, тогда можно заметить рост сознания и сами органы тела преображаются, напитанные связью с Иерархией».

§ 4

8. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Так Мы не имеем ничего против построения храмов, но не принимаем кумирни и базаров».

9. В одной из тетрадей: на Знамени Мира Владык.

§ 6

10. В одной из тетрадей: кто же будет ближе.

§ 7

11. В одной из тетрадей: соседствует с «чашей».

§ 9

12. В предложение вставлено слово «крылатый» на основании правки в двух тетрадях и в одной из личных книг.

§ 10

13. В текст внесено исправление «вспоможение» (в первом издании «воспоможение») на основании записи в тетрадях.

14. Из письма Е.И.Рерих Н.П.Серафининой от 5 марта 1935 года: «§ 10 (“Сердце”). Новый вид тонкого тела. Это касается опыта нового уплотнения астрального тела почти до физического, что даст возможность некоторым высоким духам, перешедшим черту земного бытия, проявляться среди земных обитателей на сравнительно небольшой высоте и на более или менее продолжительный срок и быть вполне зримыми и даже плотными на осязание, без всякого медиумистического посредника».

§ 11

15. Из письма Е.И.Рерих Ф.А.Буцену от 25 марта 1935 года:

«Также мы знаем, что при Президенте Вашингтоне состоял таинственный Профессор, советами которого он пользовался, отсюда весь его успех. При объявлении свободы Америки, при отделении ее от Англии, засвидетельствован факт, как во время этого Исторического Собрания в момент колебания и нерешительности среди присутствующих появился высокий Незнакомец, который произнес зажигательную речь, закончив возгласом: “Америка да будет свободна!” Энтузиазм Собрания был поднят, и Свобода Америки подписана. Когда же присутствовавшие пожелали приветствовать помогшего им принять великое решение, то Незнакомца нельзя было найти, он исчез. Так, по всей Истории можно видеть, как разнообразно проявлялась и проявляется Помощь Великой Общины Света».

16. Из письма Е.И.Рерих Э.Р.Рудзите и Р.Я.Рудзитису от 15 апреля 1939 года: «Да, Чингиз-хан при сильной воле обладал и качествами, которые позволили ему принимать советы Мудреца Гор. Чингиз-хан далеко не был тем жестоким дикарем, которым еще недавно старалась представить его малосведущая и пристрастная история».

§ 14

17. В текст внесено исправление «Аум» (в первом издании «Оум») на основании записи в тетрадях и правки в одной из личных книг.

18. В первом издании фраза дана в следующей редакции: «Конечно, отложения могут быть красными, пурпуровыми или синими, но, приближаясь к сердцу, они теряют окраску».

В текст внесено исправление на основании записи в тетрадях: «Конечные отложения (отложения в конечностях — ред.) могут быть красными, пурпуровыми или синими, но, приближаясь к сердцу, они теряют окраску».

§ 16

19. В тетрадях и в первом издании фраза дана в следующей редакции: «Каждая неудача происходила вследствие замарания серебряной нити».

В текст внесено исправление на основании правки в одной из тетрадей: «Каждая неудача происходила вследствие замирания серебряной нити».

§ 19

20. В первом издании фраза дана в следующей редакции: «Уже не говоря о точном распознании происходящего, но общее настроение уже усиливало бы волевой магнит».

В текст внесены исправления на основании записи в одной из тетрадей: «Уже Не Говорю о точном распознавании происходящего, но общее настроение уже усиливало бы волевой магнит».

§ 20

21. В одной из тетрадей: основам сравнения.

§ 27

22. В одной из тетрадей: рецепту Парацельса.

§ 28

23. В одной из тетрадей инверсия: «завтра обернется».

§ 29

24. В одной из тетрадей: не отмечено достаточно наукой современной.

В одной из личных книг после § 29 следует знак вставки без записи текста с пометкой «вставить».

В тетрадях далее записано: «Утверждаю — насколько Урусвати чует далекие землетрясения, настолько же она звучит на людские эманации. Но зато у нее исполняются желания, ибо утонченность сердца обоюдна». (15.10.31)

§ 31

25. В предложение вставлено местоимение «оно» на основании правки в одной из личных книг.

§ 35

26. В предложение вставлено слово «крайнее» на основании записи в тетрадях, что совпадает по смыслу с редакцией издания 1934 года на английском языке: «For success, extreme tension of spirit is needed». («Для успеха нужно крайнее напряжение духа».)

27. В одной из тетрадей: Помогаю.

§ 38

28. В одной из тетрадей фраза исправлена: «Сперва мы видим внешний свет, потом знаем его внутри, и лишь после возжжение “факела” может изливать Свет».

Эта редакция совпадает с записью в другой тетради.

§ 39

29. В одной из тетрадей: бессознательное.

§ 40

30. В трех тетрадях: Не поразительные и ослепительные явления.

31. В текст внесено исправление «два средоточия» (в первом издании «два сосредоточия») на основании записи в тетрадях.

32. В текст внесено исправление «с силами внешними» (в первом издании «с Силами Высшими») на основании записи в тетрадях.

Из письма Е.И.Рерих З.Г.Фосдик и Д.Фосдику от 21 января 1944 года: «На странице 31 в § 40 на строке 10-й сверху вместо higher Forces (в издании 1934 го­да «Highest Forces» — ред.) следует читать external Forces». Соответствующая правка сделана в одной из личных книг издания 1934 года на английском языке.

§ 41

33. В предложение вставлен союз «и» на основании записи в одной из тетрадей.

34. В текст внесено исправление «мощью Высшею» (в одной из тетрадей и в первом издании «мощью Высшего») на основании записи в двух других тетрадях.

§ 44

35. В первом издании и в издании 1934 года на английском языке фраза дана в следующей редакции: «Йог не будет без крайности тревожить Первичную Субстанцию». («A Yogi may not disturb the Primordial Substance without extreme necessity».)

В одной из тетрадей фраза дана в иной редакции: «Йог не будет без крайности тревожить Первичную Материю».

В текст внесено исправление на основании правки в этой тетради и записи в трех других тетрадях: «Йог не будет без крайности тревожить первичную энергию».

Из письма Е.И.Рерих З.Г.Фосдик и Д.Фосдику от 21 января 1944 года: «В параграфе 44 на третьей строке вместо Substance следует читать Energy». Соответствующая правка сделана в одной из личных книг издания 1934 года на английском языке.

§ 47

36. Здесь и далее по тексту параграфа в словосочетании «Первичную Субстанцию» в одной из личных книг прописные буквы исправлены на строчные, что соответствует записи в одной из тетрадей.

§ 48

37. В одной из тетрадей: Сущего.

В одной из личных книг перед текстом параграфа стоит знак вставки, а внизу страницы записано: «Мы начали вчера новое приближение к веку Майтрейи». (Запись в тетрадях — от 31.11.31)

§ 50

38. В двух тетрадях записано: «так зовем Сущность Первичную».

В одной из них сделано исправление «так зовем Субстанцию Первичную», что соответствует редакции первого издания и записи в третьей тетради.

§ 56

39. В одной из тетрадей: первым принципом.

§ 57

40. В двух тетрадях, в первом издании и в издании 1934 года на английском языке фраза дана в следующей редакции: «Устроить надо понимание Великого Служения». («It is necessary to instill an understanding of the Great Service».)

В текст внесено исправление на основании правки в одной из этих тетрадей и записи в третьей тетради: «Утроить надо понимание Великого Служения».

Аналогичная правка сделана в одной из личных книг издания 1934 года на английском языке: «It is necessary to encrease an understanding of the Great Service». («Усилить надо понимание Великого Служения».)

§ 58

41. В одной из тетрадей: посланников.

§ 60

42. В первом издании фраза дана в следующей редакции: «Пространство можно рассматривать, как провод к Мирам Незримым, но наблюдающими за нами».

В текст внесено исправление на основании записи в тетрадях: «Пространство можно рассматривать как провод к Мирам Незримым, но наблюдающим за нами».

§ 61

43. В трех тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Трудно остановить уявление роста дел в Америке, но нужно пережить час, называемый Драконом Порога».

Запись в четвертой тетради: «Трудно установить уявление роста дел в Америке, но нужно пережить час, называемый Драконом Порога».

44. В одной из тетрадей: обнаружить мужество.

§ 62

45. В тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Сказано — “Перейду Сантану по сердцу”».

В этой же редакции фраза вошла в издание 1934 года на английском языке: «It is said, “I shall cross Santana with the aid of the heart”».

46. В двух тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Но как нежно нужно испытывать волны Света (в одной тетради «света»ред.), так же осторожно нужно приближаться к сердцу».

Первоначальная запись в третьей тетради — «Но как нужно испытывать волны Света, так же осторожно нужно приближаться к сердцу» — исправлена: «Но как нежно испытывают волны Света, так же осторожно нужно приближаться к сердцу».

§ 63

47. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Можно себе представить горнило, сияющее Светом, и тьмы зияющую пропасть».

В одной из личных книг предложен вариант: «Можно себе представить горнило сияющего Света и тьмы зияющую пропасть».

§ 64

48. В одной из тетрадей и в первом издании первые две фразы параграфа записаны в следующей последовательности: «Нужно ясно вообразить непрестанное излучение сердца. Нужно понять, почему сердцу добра так болезненно присутствие сердец зла».

В тексте изменена последовательность первых двух предложений на основании записи в одной и правки в другой тетради.

§ 65

49. В одной из тетрадей: токов разнородных и различных напряжений.

§ 66

50. В одной из тетрадей: замечательна.

51. В одной из тетрадей инверсия: «является лишь».

52. В предложение вставлено слово «даже» на основании записи в трех тетрадях.

53. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Поистине, роза будет символом консонанса и доминанта. Свет розы — соединен с сиянием сердца».

§ 67

54. В предложение вставлен союз «и» на основании записи в одной из тетрадей: «Ищите и приобщайтесь ко всему тонкому и утонченному в веществе своем».

В этой редакции фраза вошла в издание 1934 года на английском языке: «Seek for commune with everything which is subtle and refined in its substance».

55. В предложение вставлено местоимение «те» на основании записи в одной из тетрадей.

56. В тетрадях местоимение «эти» не записано.

§ 68

57. В одной из тетрадей: молчание есть смешение всех звуков.

58. В трех тетрадях и в первом издании начало фразы дано в следующей редакции: «Так сердце, напряженное молчанием, насыщенное, как динамо, отбивает ритм Мира».

В текст внесено исправление на основании правки в одной из этих тетрадей и записи в четвертой тетради: «Так сердце, напряженное молчанием насыщенным, как динамо, отбивает ритм Мира».

§ 69

59. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Сердце, именно, знает, где оно Высшее или низшее, но обессиленное, затуманенное сердце само окажется на низшем уровне, тогда даже Высшее покажется низшим».

§ 70

60. В предложение вставлен союз «и» на основании записи в одной из тетрадей.

61. В двух тетрадях: не нужно мечтать.

§ 71

62. В одной из личных книг далее стоит знак вставки без записи текста.

В тетрадях далее записано: «Так сегодня Щит Наш над зданием, украшенным Знаменем Мира. Можно признать непоколебимым утверждение Знамени Короны Мира и объединения прекрасного как ступеней Знамени. Ненависть как зарево победы. Торжественно приходит время сояснения Начал Наших. Праздник Знамени Мира — Праздник Владык». (17.11.31)

§ 72

63. В двух тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Нужно оценить, как Учение углубляет сознание и действительно дает и в жизни возможности, если они не отвергнуты».

64. В двух тетрадях и в первом издании фраза дана в следующей редакции: «Явлению любви люди приписывают такие странные обстоятельства, что кажется, что их любовь живет на монетном дворе!»

В текст внесено исправление на основании записи в третьей тетради, где второй союз «что» отсутствует.

65. В тетрадях фраза записана с иной пунктуацией: «Проводник так нужен, когда мы на гладких скалах ищем в последнем напряжении спасительную нить, тогда Рука Ведущая коснется нас».

§ 73

66. В предложение вставлено местоимение «этими», что соответствует также редакции издания 1934 года на английском языке: «at these powerfull curative substances» («над этими сильными целебными веществами»).

67. В одной из тетрадей: сильнейшее соединение.

68. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Можно очень понять постоянное, приписываемое древними общение с дальними мирами, магнетизм которых приносит силу невесомую».

§ 74

69. В тетрадях: летать в Рим.

§ 75

70. В одной из личных книг далее следует знак вставки без записи текста.

В тетрадях далее записано: «Наполняем пространство вместе; углубляем завоевание вместе; расширяем приходящее вместе». (21.11.31)

§ 76

71. Возможно, это и предыдущее предложение имеют следующее прочтение: «Попомним, каким трудом пробивается физическая оболочка, какие меры применяются, чтобы сдвинуть сознание! После напряжения можно ли обращаться вспять?!»

§ 77

72. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Желая помочь им, можно лишь или силою внушения изгнать засевшего, или совершенно оставить в покое, даже, если можно, совсем изолировать».

73. В двух тетрадях и в первом издании фраза дана в следующей редакции: «Худо начать вслух жалеть одержимого или порицать его противоречие».

В текст внесено исправление на основании записи в третьей тетради: «Худо начать вслух жалеть одержимого или порицать его противоречия».

В этой редакции фраза вошла в издание 1934 года на английском языке: «It is bad to begin to pity aloud the one who is obsessed, or to condemn his contradictions».

74. В текст внесено исправление «задолго до одержания (в одной из тетрадей и в первом издании «задолго от одержания») на основании записи в двух других тетрадях.

§ 78

75. В одной из тетрадей: Трудное.

§ 80

76. В слове «сущее» первая строчная буква исправлена на прописную на основании записи в одной из тетрадей.

77. В текст внесено исправление «а на земле» (в двух тетрадях и в первом издании «и на Земле») на основании записи в третьей тетради.

§ 81

78. В одной из тетрадей: вашего собеседника.

§ 84

79. В одной из тетрадей: приливы.

80. В тетрадях: Урусвати.

§ 87

81. В двух тетрадях окончание фразы записано в следующей редакции: «но месть всегда обдумана, сознательна, усугублена в сердце».

82. В одной из тетрадей: похожа.

83. В одной из тетрадей: человечеству трудно привыкнуть.

§ 88

84. В трех тетрадях: фокусируют энергии.

В одной из них слово «энергии» исправлено на «энергию», что соответствует редакции первого издания и записи в четвертой тетради.

§ 91

85. В одной из тетрадей: оплачиваемы.

В другой тетради: оплачиваются.

§ 93

86. В одной из тетрадей: пришлецы.

§ 95

87. В одной из тетрадей: Можно приучиться.

§ 96

88. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Но также не раз изображалось сердце матери пронзенным мечами и стрелами — символ вбирания в сердце всех явленных болей».

§ 99

89. В двух тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Мышление указывает человеку значение Культуры и сейчас развитие Нашего Движения».

§ 100

90. В одной из тетрадей: положением рук.

91. В двух тетрадях: не нарушить.

§ 102

92. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Если бы люди усвоили Высшие Лучи, они обереглись бы от смешанного воздействия».

§ 104

93. В текст внесено исправление «о необходимости осознания применения сердца» (в первом издании «о необходимости сознания применения сердца») на основании записи в одной и правки в двух других тетрадях.

§ 105

94. Из письма Е.И.Рерих Э.Р.Рудзите и Р.Я.Рудзитису от 15 апреля 1939 года: «“Сердце”, § 105. Опасность пользования электричеством заключается в возможности перегружения пространства. Нечто подобное произошло и в Атлантиде. Приложу об этом беседу, хотя она и входит в “Надземное” (см. книгу «Надземное», §§ 15, 405, 460, 685, 872 — ред.), но еще не скоро дойдет до Вас».

95. В текст внесено исправление «управлять окружающими условиями» (в одной из тетрадей и в первом издании «управлять сокрушающими условиями») на основании записи в двух других тетрадях и правки в одной из личных книг.

§ 106

96. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Так нужно призывать женщину к пониманию сердцем».

Запись в другой тетради: «Так можно призвать женщин к пониманию сердцем».

97. В первом издании фраза дана в следующей редакции: «Сердце не может открыться для Тонкого Мира, если не будет понято особым подвигом».

В текст внесено исправление на основании записи в тетрадях: «Сердце не может открыться для Тонкого Мира, если не будет поднято особым подвигом».

§ 108

98. В одной из личных книг далее следует вставка: «Так Наши враги, хотя бы под водительством Сатаны, будут побеждены. Указ Наш не будет изменен, если удержитесь от предательства, которое стучится во все двери. Но совершенно непредвиденными комбинациями Мы избегаем преследователей. Считаю, так (в тетрадях «как»ред.) важно посылать добрые мысли всюду, они как противогазы!» (Запись в тетрадях — от 11.12.31)

§ 109

99. В двух тетрадях: научного исследования.

§ 112

100. В одной из тетрадей слово «открытое» не записано: «Понявшие сеть лучших зовов поймут подвиг отшельничества, которое вовсе не одиночество, но, наоборот, служение страждущим».

В одной из личных книг после § 112 следует вставка: «Конечно, приближаются многие люди, нужно давать им пищу духа. Можно видеть, как посылаю их, чтобы нужные опоры строились». (Запись в тетрадях — от 13.12.31)

§ 114

101. В одной из тетрадей союз «как» не записан: «Приобщение к Агни Йоге происходит просто, также многие знаменательные опыты и достижения совершались просто».

102. В тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Сколько сердец уже готовы для будущего воспламенения!»

§ 116

103. В текст внесено исправление «даст» (в тетрадях и в первом издании «дает») на основании правки в одной из тетрадей.

§ 117

104. В одной из тетрадей фраза записана в сокращенном варианте: «Нужно искоренять каждый признак нетерпимости».

105. В одной из тетрадей: средоточием.

§ 118

106. В текст внесено исправление «преображению материи в энергию» (в двух тетрадях и в первом издании «преображению материи в энергии») на основании записи в третьей тетради.

107. В одной из тетрадей: она может быть прекрасной.

108. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Так будем называть осознанное сотрудничество».

§ 120

109. В тетрадях далее записана фраза: «Так подобно твердому куску мускуса рингсэ содержит тепло и действует на служение явлению высшего Мира».

После этой фразы в тетрадях следует текст, который записан в одной из личных книг: «Конечно, можно находить психическую энергию в зачатках среди зерен, особенно во время брожения. Пшеница, рожь, ячмень, кукуруза и многие растения и корнеплоды могут дать опыты жизненной энергии. Конечно, опыт продолжителен, требует точности, терпения и свободы сопоставления фактов, ибо могут быть замечены самые неожиданные сопоставления и явления отражения в различных областях». (17.12.31)

§ 121

110. В одной из тетрадей инверсия: «основа тревоги и тоски».

§ 122

111. В одной из личных книг далее следует вставка: «Потому и прошу особую настороженность. Прошу особое единение, даже в Тонком Мире усилена битва». (Запись в тетрадях — от 18.12.31)

§ 123

112. В текст внесено исправление «мускусных животных» (в первом издании «этих животных») на основании записи в тетрадях.

113. В предложение вставлены слова «самого мускуса» на основании записи в тетрадях: «Конечно, этот состав будет слабее самого мускуса».

Аналогичная правка сделана в одной из личных книг издания 1934 года на английском языке: «Of course, this compound will be weaker than musk». («Конечно, этот состав будет слабее, чем мускус».)

§ 124

114. В текст внесено исправление «Быстрота непрерывной передачи» (в двух тетрадях и в первом издании «Быстрота в непрерывной передаче») на основании записи в двух других тетрадях.

115. В текст внесено исправление «в единстве основы» (в тетрадях и в первом издании «в единстве основ») на основании правки в одной из личных книг.

116. В одной из личных книг далее следует вставка: «Сядьте — говорю, ибо время напряженное, нет мирного посидим, но сядем на страже, как недреманные и неопалимые воины. Не правда ли, лучше побыть на дозоре, но приблизить сроки. Как мощная батарея являет старинный закон о невидимо видимых, так вы Наша батарея невидимо видимая и несущая Лучи Наши. К тому и указую единение и торжественное настроение — тем поможете Нам. Не шутка такое сотрудничество. Для плана сохраняем вас здесь». (Запись в тетрадях — от 19.12.31)

§ 127

117. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Подчеркиваю воспитание мысли, ибо пыль темная уничтожает красоту создания».

118. В одной из личных книг далее следует вставка: «Двадцать четвертого Хочу преподать вам очень важное действие. Хочу, чтобы вы приняли в широком мышлении. Но когда Мы указывали вам самые трудные действия, вы были успешны, ибо шли без сомнения, без осуждения, доверяя Мне, зная в сердце, что желаю вам пользы и всего успешного. Так нужно принимать Указ Владыки. Можно принять его формально, без трепета (в тетрадях «без трепетания» — ред.) сердца, тогда он сразу покажется неудобным и невозможным, но пламя сердца осветит все доступы и проходы. Правда, время нагнетается (в тетрадях «время нагнетения» — ред.), но тем более нужно сохранять твердую волю и мысль (в одной из тетрадей «мысли»ред.)». (Запись в тетрадях — от 21.12.31)

§ 128

119. Из письма Е.И.Рерих Э.Р.Рудзите и Р.Я.Рудзитису от 15 апреля 1939 года: «“Сердце”, § 128. Корень представления следует понять как основу сознания, которое может расти с утончением чувств».

120. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Явления эти без представления окажутся танцем скелета».

§ 130

121. В одной из тетрадей: законы Бытия.

В одной из личных книг после § 130 следует вставка: «Меры действительно принимаются особые. (В тетрадях далее записано: «Сергий имел обычай прежде использовать все мирные возможности, прежде чем допустить убийство». — Ред.) Степень мира относительна. Но по опыту Моему знаю, что каждое мирное углубление может дать последствие лучшее. Наш план предусматривает самые лучшие (в тетрадях слово «лучшие» не записано — ред.) мирные последствия, чтобы лишь поднявшие меч от своего же меча погибли. <…> Понять нужно, как важны все мирные решения. Также нужно понять (в одной из тетрадей «помнить»ред.), что не миллионы решают, но узор первых носителей по всему миру». (Запись в тетрадях — от 23.12.31)

В той же личной книге на странице, где напечатаны §§ 129, 130 и 131, сделана пометка: «Дек[абря] 24. О Всемирной Лиге Культуры».

Запись в тетрадях от 24 декабря 1931 года была включена Е.И.Рерих в письмо американским сотрудникам от 24–27 декабря 1931 года:

«Пишите Указ в Америку. — Пусть все Наши Учреждения и Общества сохраняются и развиваются, но поверх их пусть входит в жизнь Всемирная Лига Культуры. Пусть все члены Наших Учреждений будут вместе с тем и членами Всемирной Лиги Культуры. Знак Владык золотом на пурпуре будет нагрудным Знаком Лиги. Она вместит следующие Отделы: первый — отдел мира; второй — духовного совершенствования; третий — науки; четвертый — искусства; пятый — материнства и воспитания; шестой — ремесла и труда; седьмой — кооперации и промышленности; восьмой — охраны безопасности; девятый — землеустройства и строительства; десятый — здравия охранения. Остальные войдут как части указанных отделов. Так справедливость найдет место в мире. Войско в охранении безопасности и казна в сотрудничестве кооперации. Конечно, духовное совершенствование вмещает религии и философии. Отделы предполагают советы и председателей; так пусть привыкают к названию Верховного Президента, между собою называя Вождем. Пусть в Америке теперь же формируют Лигу. В Париже Таубе (Таубе Михаил Александрович (1869–1961), Председатель Французского комитета Пакта Рериха и Знамени Мира — ред.) имеет поручение собрать русскую Лигу во всех странах, широко находя пригодных людей, не стесняясь их разновидностью. Пусть начало будет малым без особых воззваний. Пусть этот год формирует преддверие мирового движения. Мы пошлем лучи по разным странам, но, главное, не отталкивать приходящих и воздерживаться от ссор, как от невежества. События наступающего года помогут движению Культуры развиться как последнему прибежищу. Пусть никто не считает это движение не новым — оно будет порогом Нового мира. Так Мы допускаем всемирные средства, чтобы использовать все меры Мира. <…> Так пусть каждый высказывается, охраняя инициативу, ибо личность есть явление ценного цветка. Укажите, чтобы из Америки написали как Указ Сергия в Париж. Там Таубе соберет малыми группами, ибо не имеет значения, каким отделом начать, — вероятно, ему будет ближе мир. Но сурово напоминаю, чтобы Лига не исключала Наших существующих организаций, не меняя их наименований. Пусть и “Св. Франциск”, и “Шекспир”, и “Спиноза”, и “Ориген” служат Культуре (речь идет об ассоциациях, организованных при Музее Рериха, — ред.). Также и вопрос казны среди разнообразия найдет разрешение. Устремление к дальним странам поможет избежать вредных скоплений. Не вижу лекций о самой организации, но над всеми культурными выявлениями нужно иметь титул Лиги Культуры. Можно также все явления Наших Обществ печатать в сотрудничестве с Лигой Культуры. Так мы пойдем путем расширения и восхождения».

§ 132

122. В одной из личных книг далее следует вставка: «Нужно понять эти завязи как образования будущих частей построения». (Запись в тетрадях — от 25.12.31)

§ 134

123. Из письма Е.И.Рерих Ф.Грант и З.Г.Лихтман от 24 июля 1934 года: «Также относительно § 134, неужели Зиночка (Лихтман Зинаида Григорьевна (1889–1983), ближайшая сотрудница Е.И.Рерих — ред.) полагает, что Мир Тонкий во всех своих слоях представляет гармонический Мир? Неужели Зиночка думает, что низшие слои Тонкого Мира, населенные всеми земными отбросами, будут гармоничны и прекрасны? Откуда же и где же находятся страшные тучи удушающих газов, которые окутывают нашу планету? О каких же нагромождениях Тонкого Мира говорится в Учении? О каких же Битвах постоянно твердит Учение? Неужели Зиночка не осознала еще, что самый страшный Армагеддон происходит именно в Тонком Мире, и все земные события сейчас являются отражением этой гигантской Битвы в Мире Тонком? Люди, отяжеленные преступными мыслями и желаниями, не улучшаются, приходя туда, даже наоборот, они ищут излить свою ненависть и изливают ее именно в Тонком Мире. Ведь многие из земных обитателей принимают участие в этой Битве. Кто бьется за Свет, кто за Князя тьмы. Именно Тонкий Мир сейчас так страшен разложением своим. Конечно, есть Высшие слои Тонкого Мира, которые отличаются гармоничностью, но обитателям его почти невозможно сообщаться с Землею».

§ 135

124. В одной из личных книг перед § 135 стоит пометка: «27 Дек[абря 1931 года]. Поднятие Знамени Мира в Америке и на Гималаях».

В тетрадях перед § 135 записано: «27-ое Дек[абря]. Воскр[есенье] — День поднятия Знамени Мира в Америке и на Гималаях».

125. В двух тетрадях: на свой микрокосмос.

§ 137

126. В одной из личных книг далее следует вставка: «Сердце дает построение Нового Мира, и все служит сердцу». (Запись в тетрадях — от 28.12.31)

§ 138

127. В тетрадях: замечательное наблюдение.

128. В трех тетрадях фраза записана в сокращенном варианте: «Кто может поверить, что сражение может дать тягость и напряжение во всем организме?»

§ 140

129. В одной из личных книг далее следует вставка: «Самошествующая — Наша Матерь Мира, так поймите, ибо дух идет к сферам Огненным. (В тетрадях: «Самошествующая — так поймите, когда дух идет к сферам Огненным». — Ред.) Кто же может понять размер битвы, когда Хозяин Земли врывается в ток? Он надеется устрашить своею дерзостью, но можно жалеть его в затрате сил. О явлении устрашения он забыл, что Мы умеем знать все Врата. Каждое Наше Явление искони сопровождается смехом Хозяина Земли, но в том повторении он забыл о находчивости. Но когда Белое Воинство сплочено, ничто не осилит его, ибо сила Огня ужасна! Явление Совета Культуры записано на скрижалях Наших, и напрасно будет шептать враг, как бы предвосхищая. Год очень значительный, встретим торжественно. С Нами непобедимое Знамя. Дорога открыта прямо. Год значительный (в тетрадях «Родная Свати, год значительный» — ред.), много зовов и крови в пространстве». (Запись в тетрадях — от 31.12.31)

§ 141

130. В одной из личных книг далее следует вставка: «Кто может подвинуть час Космической спасительной эволюции? Можно знать, что Знамя Наше, как Маяк в Бурю, и посев Культуры как противоядие». (Запись в тетрадях — от 1.01.32)

§ 142

131. В одной из тетрадей слово «подземных» не записано.

132. В одной из личных книг на полях напротив текста § 142 записано: «Kulu» («Кулу»).

Из письма Е.И.Рерих К.Кэмпбелл от 4 мая 1950 года: «Перечитала параграф 142 в “Сердце”. Да, все, что там сказано, имеет отношение к нашей долине, но многое можно добавить. Например, присутствие радиоактивности почвы в определенной зоне долины и в нашем имении. Много лет назад, еще в Монголии, было Сказано о нашем будущем доме, и о работе в Индии, и о Городе Знаний, который будет там возведен. На одну из гор, богатую минералами и металлами, указывалось особенно. Возможно, один из них, так яро разыскиваемый, можно будет найти именно там. Конечно, особые магнитные токи, проходящие над этим местом, имеют огромное значение.

Вода в долине имеет слишком много слюдяных отложений, но можно найти лучшую питьевую воду. Воду, которая, как Сказано, обладает мощными целебными свойствами, — воду, несущую здоровье! Мы не смогли вывести этот источник на поверхность, потому что место это принадлежало британцам. Но теперь, после освобождения страны, многие важные проекты постепенно смогут осуществиться на благо страны. Возможно, наш друг Бхатн[агар] (Бхатнагар Шанти Сваруп (1894–1955), индийский физик и химик, член Индийского Комитета Пакта Рериха и Знамени Мира — ред.) после визита и исследования возможностей долины с некоторыми истинно знающими геологами, биологами, инженерами и другими специалистами проявит больший интерес к развитию этой долины. Мне кажется, не составит особого труда в числе прочих специалистов захватить одного с лозой, чтобы разыскать источник. Св[ятослав] (Святослав Николаевич Рерих — ред.) приблизительно знает место, но я никогда не говорила ему о возможности нахождения драгоценного <…>.

Ладно, хватит о долине, пусть события развиваются согласно карме. <…> Я совершенно уверена, что Город Знания будет построен в нашей долине с его научным центром в нашем “Урусвати” (Гималайский институт научных исследований «Урусвати» — ред.) или Наггаре».

§ 144

133. В одной из тетрадей слово «слишком» не записано.

134. В одной из тетрадей: все Зло.

§ 145

135. В текст внесено исправление «Это было также напоминанием о чередовании» (в одной из тетрадей и в первом издании «Это было также напоминание о чередовании») на основании записи во второй тетради.

Запись в третьей тетради: «Это было то же напоминание о чередовании».

§ 146

136. В одной из личных книг далее следует вставка: «Явление Невидимо Видимого оцените после. Невидимо-видимые нужны сейчас больше, чем когда-либо. Недаром укрыл вас в долину Гималаев».

В тетрадях этот текст записан в следующей редакции: «Невидимо-видимый нужен сейчас более, чем когда-либо. Недаром укрыл вас в долину Гималаев. Явление Невидимо-видимых оцените после». (4.01.32)

В одной из тетрадей эта запись исправлена: «Невидимо-видимое нужно сейчас более, чем когда-либо. Недаром укрыл вас в долину Гималаев. Явление Невидимо-видимого оцените после».

§ 147

137. В одной из личных книг далее следует вставка: «Может быть, эти дни токи будут еще более смешанными, не напрягайтесь и не возмущайтесь. Мы на страже; ничего не предрешайте, мы воспользуемся обстоятельствами. Мы непрестанно получаем удары, которые, как стрелы, пронзают сердце, преданное Нам. Магнит как соединитель (в одной из тетрадей «Магнит соединитель» — ред.) и может собрать Вселенское тело». (Запись в тетрадях — от 5.01.32)

§ 148

138. В текст внесено исправление «перед всем неведомым» (в первом издании и в издании 1934 года на английском языке «перед всем невидимым» («before everything invisible») на основании записи в тетрадях.

Аналогичная правка сделана в одной из личных книг издания 1934 года на английском языке: «before everything unknown».

§ 149

139. В одной из тетрадей слово «духовную» не записано.

140. В одной из тетрадей: не перечесть.

§ 150

141. В текст внесено исправление «нельзя усиляться взаимно» (в первом издании «нельзя усилить взаимно») на основании записи в тетрадях.

142. В тетрадях: до объединения сознания.

143. В одной из тетрадей: входят.

§ 151

144. В текст внесено исправление «явление перевоплощения мало помянуто» (в первом издании «явления перевоплощения мало помянуты») на основании записи в тетрадях, что соответствует также редакции издания 1934 года на английском языке: «the manifestation of reincarnation is mentioned very little».

§ 153

145. В одной из тетрадей: употребляют.

146. В одной из тетрадей, в первом издании и в издании 1934 года на английском языке начало фразы дано в следующей редакции: «Когда его потребляют при погребениях, это имеет целью сохранить перешедшего черту сознания». («When used at funerals, its purpose is to safeguard the one who has passed the borderline of consciousness».)

В текст внесено исправление на основании записи во второй и правки в третьей тетради, а также правки в трех личных книгах: «Когда его потребляют при погребениях, это имеет целью сохранить перешедшему черту сознание».

Аналогичная правка сделана в одной из личных книг издания 1934 года на английском языке: «When used at funerals, its purpose is to safeguard the consciousness of the one who has passed the borderline».

147. В тетрадях местоимение «его» не записано.

148. В текст внесено исправление «так же как» (в одной из тетрадей и в первом издании «также») на основании правки в этой тетради и записи в двух других тетрадях.

149. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Производство духов утратило свой древний смысл, но не только утратило, но даже по невежеству часто употребляет самые вредные сочетания».

§ 156

150. В двух тетрадях и в первом издании фраза дана в следующей редакции: «Когда мир напряжен, то у ближайших сотрудников умножается духовный доспех, излучение становится пурпурным и пламенным».

В текст внесено исправление на основании записи в двух других тетрадях: «Когда мир напряжен, тогда у ближайших сотрудников умножается духовный доспех — излучения становятся пурпуровыми и пламенными».

151. В предложение вставлено слово «тяжко» на основании записи в трех тетрадях и правки в четвертой тетради.

§ 159

152. В предложение вставлено местоимение «тот» на основании записи в одной из тетрадей.

§ 160

153. В одной из тетрадей: недалеких.

§ 161

154. В тетрадях: говорили.

155. В тетрадях: змей.

156. В двух тетрадях и в первом издании фраза дана в следующей редакции: «Мысль тяжкая в атмосфере».

В текст внесено исправление на основании записи в третьей тетради и правки в одной из личных книг: «Мысли тяжкие в атмосфере».

§ 162

157. В текст внесено исправление «нужно постоянно приучать себя к осознанию Тонкого и Огненного Мира» (в двух тетрадях и первом издании «нужно постоянно приучать себя к сознанию Тонкого и Огненного Мира») на основании записи в третьей тетради, что соответствует также редакции издания 1934 года на английском языке: «one must continuously accustom oneself to the realization of the Subtle and Fiery Worlds».

158. В одной из тетрадей: к опасностям.

§ 163

159. В одной из тетрадей: к высшим познаваниям.

160. В одной из тетрадей: можем приближать.

§ 164

161. В предложение вставлено местоимение «это» на основании записи в двух тетрадях.

§ 166

162. В одной из личных книг далее следует вставка: «Правильно, что будущие бои несравнимы с настоящими. Нет границ напряжению, так же как нет границ вмещению сердца. (В тетрадях далее записано: «Сядем. Можно дать три дня спокойной несильной работы». — Ред.) Пусть центры приходят в равновесие. Так много причин к зажжению центров. Нужна не только осторожность, но и напоминание себе о трудном часе. Прошу меньше говорить, можно молоко и соду». (Запись в тетрадях — от 17.01.32)

§ 168

163. В текст внесено исправление «можно заметить» (в двух тетрадях и в первом издании «можно бы заметить») на основании записи в одной из тетрадей, где частица «бы» отсутствует.

164. В одной из тетрадей: опыт терпения.

В одной из личных книг после § 168 следует вставка: «Нужно очень щадить центры гортани, ибо они тесно связаны с сердцем; потому не будем отягощать (в тетрадях «отяжелять»ред.) их. Молчальничество имело большое значение в Йоге». (Запись в тетрадях — от 18.01.32)

§ 169

165. В одной из тетрадей: против одержателя.

§ 170

166. В предложение вставлен глагол «начать» на основании записи в тетрадях и правки в одной из личных книг.

§ 171

167. В одной из тетрадей: благодетельными.

§ 174

168. В тетрадях: восстает.

169. В одной из личных книг далее следует вставка: «Невежды скажут — кашель от простуды; они не имеют понятия о пылающей Пентаграмме и никогда не задумывались над великим значением Знака Света — Осторожность!» (Запись в тетрадях — от 21.01.32)

§ 175

170. В одной из тетрадей: недостаточно проду­манно.

171. В одной из личных книг предложен вариант: «о разнообразии соотношения сочетаний».

172. В одной из тетрадей: разнообразно.

§ 177

173. В двух тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Советуйте понять, как даже величайшие явления имеют малейшую видимость».

174. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Разве луч должен в меньшей мере ослеплять?»

§ 178

175. В текст внесено исправление «тягость неуважения к малому» (в двух тетрадях и в первом издании «тягость неуважения к малым») на основании записи в третьей тетради.

§ 179

176. В тетрадях инверсия: «пламенное сердце».

§ 180

177. В одной из личных книг далее следует вставка:

«Хочу, чтобы день сегодняшний лег гранью в жизни вашей. Возможное вчера пусть невозможно сегодня. Мужество немыслимое вчера пусть просияет завтра. На Земле битва не меньше, нежели в мирах тонких. Раскололся мир по всем кристаллам и бесчисленным группам. Только полное устремление к Нам сохранит и спасет. Конечно, всякий признак расстройства и вражды будет Мне болью — запомните! Так утверждаю рост Дел Моих, несмотря на неслыханные нападки. Но Битва не знает примирения! Так будем замечать рост Дел. На Востоке будут замечать смущение Европы. Будем замечать множество предательств, но Битва есть решение Мира. Также поймем, что Свет непобедим! Явление тьмы есть признак невежества. Множество помощи творит родная Свати! Опять Говорю — одними сели сегодня, встанем другими завтра! Столкновения в Тонком Мире по линии мертвых сердец. На Земле увидите действия Германии, Испании, Франции, Италии, Англии, короче говоря, вой повсюду. Падение земель, эпидемии, недороды также овладеют миром. Будет хуже, чем раньше, ибо мир раскололся по новым трещинам».

В тетрадях этот текст записан в следующей редакции (в скобках даны слова Е.И.Рерих):

«Хочу, чтобы день сегодняшний лег гранью в жизни вашей. Возможное вчера пусть невозможно завтра. Мужество немыслимое вчера пусть просияет завтра. На Земле битва не меньше, нежели в мирах тонких. Раскололся мир по всем кристаллам и бесчисленным группам. Только полное устремление к Нам сохранит и спасет. Конечно, всякий признак расстройства и вражды будет Мне болью — запомните! Так утверждаю рост Дел Моих, несмотря на неслыханные нападки. Но Битва не знает примирения! Так будем замечать рост Дел. На Востоке будем замечать смущение Европы. Будем замечать множество предательств, но Битва есть решение Мира. Также поймем, что Свет непобедим! Явление тьмы есть признак невежества. Множество помощи творит родная Свати! Опять Говорю — одними сели сегодня, встанем другими завтра! (Владыка, где первое столкновение?) В Тонком Мире по линии мертвых сердец. На Земле увидите действия Германии, Испании, Франции, Италии, Англии, короче говоря, вой повсюду. (Война?) Хуже, падение земель, эпидемии, недороды также овладеют миром. (Но наст[оящие] войны?) Будут хуже, чем раньше, ибо мир расколется по новым трещинам». (24.01.32)

§ 181

178. В одной из тетрадей: трудно расширять сознание.

179. В текст внесено исправление «воителей» (в двух тетрадях и в первом издании «водителей») на основании правки в одной из этих тетрадей и записи в двух других тетрадях.

§ 182

180. В одной из тетрадей: из пурпурового.

181. В предложение вставлено имя «Урусвати» на основании правки в одной из личных книг.

§ 183

182. В двух тетрадях: отмечаются.

183. В одной из тетрадей: опрокидывает.

В одной из личных книг после § 183 следует вставка: «Урусвати, честь за мужество! Много света в Пространстве, много передаточных волн, достигающих Мир Огненный». (Запись в тетрадях — от 26.01.32)

§ 184

184. В одной из тетрадей: Сколько.

§ 186

185. В одной из тетрадей инверсия: «не могут достигать».

§ 187

186. В двух тетрадях: но даже и там.

§ 188

187. В одной из тетрадей: пренебрежении.

188. В одной из тетрадей: о путях неотложных-неотменных.

§ 190

189. В одной из тетрадей: Для средоточия зрения.

§ 193

190. В одной из личных книг далее следует вставка: «Чернота атмосферы поразительна. Не считаю сравнительно с минувшими временами. Повторяю — осторожность, ибо в такое время особенно неожиданны кинжалы в спину, потому мысленно держите Мой Образ». (Запись в тетрадях — от 29.01.32)

§ 197

191. В тетрадях: страница плана.

§ 198

192. В двух тетрадях и в первом издании фраза дана в следующей редакции: «Когда направляем по линии Иерархии, Мы готовим вас к этой царственности, ясности желаний».

В текст внесено исправление на основании записи в третьей тетради: «Когда направляем по линии Иерархии, Мы готовим вас к этой царственной ясности желаний».

§ 199

193. В одной из тетрадей: Бывает такое космическое напряжение.

194. В одной из тетрадей инверсия: «раскаленное золото».

§ 202

195. В текст внесено исправление «следствия многих их злоключений» (в двух тетрадях и в первом издании «следствия многих их заключений») на основании правки в одной из этих тетрадей и записи в третьей тетради, что соответствует также редакции издания 1934 года на английском языке: «the consequences of many of their misfortunes».

§ 204

196. В одной из тетрадей и в первом издании фраза дана в следующей редакции: «По истине сотрудничество открывает все возможности, но нужно понятие, где заключено это сотрудничество».

В текст внесено исправление на основании правки в этой тетради и записи в двух других тетрадях: «Поистине, сотрудничество открывает все возможности, но нужно понять, где заключено это сотрудничество».

§ 205

197. В текст внесено исправление «Аум» (в двух тетрадях и в первом издании «Оум») на основании правки в одной из этих тетрадей и записи в третьей тетради, а также правки в одной из личных книг.

§ 206

198. В одной из тетрадей выражение «так называемого» не записано.

199. В тетрадях: явление Урусвати.

200. В тетрадях: обычные правила сосредоточия.

201. В тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Прошу для великого плана оберечь сердце от внешних и внутренних расстройств».

§ 207

202. В первом издании фраза дана в следующей редакции: «Как мучительны многие наблюдения из жизни!»

В текст внесено исправление на основании записи в тетрадях и правки в одной из личных книг: «Как поучительны многие наблюдения из жизни!»

В этой редакции предложение вошло в издание 1934 года на английском языке: «How istructive are many observations of life!»

203. В одной из тетрадей в слове «высшее» первая строчная буква исправлена на прописную: «Мысли о Высшем должны порождать Высшее».

Возможно, эта правка подразумевает следующее прочтение фразы: «Мысли о Высшем должно порождать Высшее».

§ 208

204. В одной из тетрадей: не о гибели.

§ 210

205. Смысловое ударение в слове «бо'льших» поставлено на основании записи в одной из тетрадей.

206. В тетрадях: опыта, совершенного Урусвати.

§ 211

207. В одной из личных книг далее следует вставка: «Верьте сердцу Урусвати, оно очищено огнем». (Запись в тетрадях — от 11.02.32)

§ 213

208. В одной из тетрадей: Одержание нужно определить.

209. В двух тетрадях: скрыто.

§ 214

210. В тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Утверждаю — тускло будет темным, когда русская конница пойдет на перевалы».

Окончание фразы записано на полях одной из личных книг.

211. В одной из личных книг далее следует вставка, текст которой записан в тетрадях: «Утверждаю существование Звенигорода в Тонком Мире. Утверждаю стремление духа Востока к центру Азии».

212. В тетрадях: путь на Восток.

213. В текст внесено исправление «сулит спасение» (в трех тетрадях и в первом издании «судит спасение») на основании правки в одной из этих тетрадей и записи в четвертой тетради, что соответствует также редакции издания 1934 года на английском языке: «destines salvation».

§ 215

214. В тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Только не надо пугаться темными нападениями».

215. В двух тетрадях: не будет свидетельством.

216. В тетрадях: за Знамя Владык.

§ 217

217. В текст внесено исправление «Не сомневайтесь» (в двух тетрадях и в первом издании «Не сомневаетесь») на основании записи в третьей тетради, что соответствует также редакции издания 1934 года на английском языке: «Do not doubt».

§ 219

218. В двух тетрадях фраза записана в следующем контексте: «Пошлите мысль в Америку. Там много напряжения. Нужно понять, насколько мировое положение связано с делами».

219. В двух тетрадях: могут сделать.

220. В двух тетрадях: Спросите Лукина.

Лукин Феликс Денисович (1875–1934), врач-гомеопат, первый председатель Латвийского общества Рериха (1930–1934), член-корреспондент Гималайского института научных исследований «Урусвати».

221. В трех тетрадях: врачи типа Лукина.

§ 220

222. В одной из тетрадей: предупреждающий.

§ 221

223. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Синяя и фиолетовая окраски показывают, насколько трудны для обычной фильмы тона, имеющие сходство с окрасками Тонкого Мира, к которому принадлежит аура».

Запись в другой тетради: «Синяя и фиолетовая окраска показывает, насколько трудны для обычной фильмы тона, имеющие сходство с окраской Тонкого Мира, к которому принадлежит аура».

224. В одной из тетрадей вместо союза «Но» записан союз «и», объединяющий два предложения в одно: «Так после всех физических пособий опять вернемся к психической энергии, и как нужно для накопления этой энергии прежде всего избегать разлагающего кощунства».

§ 222

225. В одной из тетрадей: Настаиваю.

226. В одной из тетрадей союз «и» не записан: «Также могут быть исчерпаны и другие отрицательные свойства явлением сознания, что недостойно возвращение к ним, когда придется испытывать на себе их обратный удар».

В издании 1934 года на английском языке фраза дана в следующей редакции: «Other negative qualities can also be neutralized by an evidence of consciousness that it is unworthy to recur to them, since one must experience the rebounding blow». («Также могут быть исчерпаны и другие отрицательные свойства явлением сознания, что недостойно возвращение к ним, ибо придется испытывать на себе их обратный удар».)

В одной из личных книг после § 222 следует вставка: «Лишь осторожность нужна, когда кругом движутся громады». (Запись в тетрадях — от 17.02.32)

§ 223

227. В двух тетрадях: на'больший.

§ 224

228. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Если начнем с Асуров, то кончим Дэвами».

§ 226

229. В тетрадях и в первом издании фраза дана в следующей редакции: «Помогите каждый удержать равновесие».

В текст внесено исправление на основании правки в одной из тетрадей и в одной из личных книг: «Помогите каждому удержать равновесие».

§ 227

230. В двух тетрадях: можно было бы.

231. В предложение вставлено слово «самыми» на основании записи в двух тетрадях.

232. В одной из личных книг далее следует вставка: «Прошу, чтобы утверждали везде, как нужна осторожность. Много сил высасывается нагнетением атмосферы. Кроме прямых нападений много извне сил поглощается, но помните о Нас, о неизбежности сужденных мировых ударов. Так время Армагеддона развивается на всех планах». (Запись в тетрадях — от 19.02.32)

§ 228

233. В предложение вставлен глагол «есть» на основании правки в одной из тетрадей.

234. В трех тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Подробности происходящего отвечают большему значению сужденного».

В четвертой тетради слова «большому» или «большему» не записаны.

235. В предложение вставлено местоимение «они» на основании записи в двух тетрадях.

§ 230

236. В одной из тетрадей: быть готовыми.

§ 231

237. В трех тетрадях: не сломается.

§ 232

238. В текст внесено исправление «ждать обстоятельств» (в одной из тетрадей и в первом издании «ждать обстоятельство») на основании записи во второй тетради.

В двух других тетрадях записано: «ждать обстоятельства».

§ 233

239. В одной из тетрадей: кверху по линии Иерархии.

§ 236

240. В двух тетрадях: сколько же.

241. В одной из личных книг далее следует вставка: «Битва не знает чисел. Наоборот, мера чисел может усиливать движения сил. Но сегодня враги принесли Урусвати почетное звание по самой большой мере. Запишем это, ибо Азия самая великая часть Света».

В тетрадях далее записано: «<…> “Самая опасная женщина в Азии” — ведь не услужливый друг сказал, но враг, взвесивший силы Азии». (24.02.32)

§ 237

242. В текст внесено исправление «неумолимо» (в первом издании «неутомимо») на основании записи в тетрадях.

§ 241

243. В текст внесено исправление «открыть поле всяким соображениям» (в тетрадях и в первом издании «открыть поле всяких соображений») на основании правки в одной из личных книг.

244. В одной из тетрадей: приучаться.

245. В текст внесено исправление «Рука Незримого Учителя» (в тетрадях и в первом издании «Рука Незримая Учителя») на основании правки в одной из личных книг.

246. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Конечно, для этого нужно существование хотя бы тоненькой нити с Иерархией».

§ 242

247. В предложение вставлен предлог «о» на основании правки в одной и записи в другой тетради, а также правки в двух личных книгах.

§ 243

248. В предложение вставлен глагол «лежит» на основании записи в тетрадях и правки в одной из личных книг.

249. В одной из личных книг далее следует вставка: «Конечно, Знамени Владык нужно помочь. Каждое проявление Знамени есть еще один светоч во тьме. Так пусть малое ведет к великому. Кто может понять, как нужно замечать знаки Наши, но Урусвати сердцем знает эти иероглифы». (Запись в тетрадях — от 28.02.32)

§ 244

250. В одной из тетрадей: никем не предуказанные.

§ 245

251. В одной из тетрадей частица «же» не записана.

252. В одной из личных книг далее следует вставка: «Дума постоянная есть своего рода броня». (Запись в тетрадях — от 1.03.32)

§ 246

253. В двух тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Очень значительны эти оболочки, потому было бы заблуждением принять полный объем закона тысячелетия назад».

§ 252

254. В одной из тетрадей: к расширению сознания, понимания.

255. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Также не забудем о Сердце, о нити серебряной, которая как лестница в Беспредельность».

§ 254

256. В тетрадях и в первом издании фраза дана в следующей редакции: «Но как же нужно оберегать сердце от порвания серебряной нити!»

В текст внесено исправление «Но как же нужно оберегать сердце от порывания серебряной нити!» (См. аналогичную правку: «Иерархия». М., МЦР, 2011. С. 279; § 157, комментарий 239.)

257. В одной из личных книг далее следует вставка: «В сердечной битве, в сердечном общении вся победа». (Запись в тетрадях — от 5.03.32)

§ 255

258. В одной из тетрадей: огонь сердца.

259. В одной из тетрадей инверсия: «врачи рано или поздно должны обратить внимание».

260. В текст внесено исправление «обратить внимание на все состояния огней» (в первом издании «обратить внимание на все состояние огней») на основании записи в тетрадях, что соответствует также редакции издания 1934 года на английском языке: «to pay attention to all states of the fires».

261. В текст внесено исправление «Урусвати мыслит» (в первом издании «мыслите») на основании записи в тетрадях и правки в одной из личных книг.

§ 259

262. В двух тетрадях: чудища.

263. В одной из тетрадей: чудовища.

§ 261

264. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Кто-то в детстве пробовал встать на шар, но не знал, что это есть символ великий равновесия».

§ 262

265. В одной из тетрадей предлог «к» не записан, в другой он зачеркнут.

§ 263

266. В одной из тетрадей сделана правка: «против врага».

§ 264

267. В одной из тетрадей инверсия: «искры пространственные».

268. В двух тетрадях инверсия: «тонкий мир» (оба слова записаны со строчной буквы).

269. В предложение вставлено местоимение «свою» на основании записи в тетрадях.

§ 265

270. В одной из тетрадей: за утверждением всего будущего.

§ 266

271. В тетрадях: Нужно и в Америке.

272. В двух тетрадях: с кем имеют дело.

В третьей тетради: с кем имеем дело.

§ 267

273. В текст внесено исправление «Урусвати знает» (в первом издании «Вы знаете») на основании записи в тетрадях.

§ 272

274. В первом издании: Случай с Х.

В тетрадях: Случай с Калитинскими.

Калитинский Александр Петрович (1880–1940), русский ученый, руководитель Семинария имени академика Н.П.Кондакова (Прага).

Германова Мария Николаевна (наст. фамилия Красовская-Калитинская) (1884–1940), жена А.П.Калитинского, актриса, режиссер, педагог, с 1919 года жила в эмиграции.

Из письма Е.И.Рерих американским сотрудникам от 18 марта 1931 года: «Возьмем характерный пример Калит[инского]. Жена его направляла его к Учению, по легкомыслию он внутренно ощетинился, и по иглам этой щетины влез темный. Без связи с Учителем даже одною щетиною отрицания можно допустить черного жильца. Легкомыслие недалеко ночует от предательства. Так можно представить следствие разрыва ученика с Учителем».

§ 276

275. В одной из тетрадей: не от весны или осени.

§ 278

276. В одной из тетрадей: мощь энергий.

277. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Между тем, какая великая реальность чувств отразилась бы в подъеме множества согласованных чувств!»

§ 283

278. В тетрадях и в первом издании фраза дана в следующей редакции: «Конечно, самоубийства, также потрясения физические и духовные, наполняют содрогнувшуюся планету».

В текст внесено исправление на основании правки в одной из личных книг: «Конечно, самоубийства, также потрясения физические и духовные наполняют пространство содрогнувшейся планеты».

§ 286

279. В текст внесено исправление «Нет даже преобладающего цвета» (в трех тетрадях и в первом издании «Нет даже преобладания цвета») на основании записи в четвертой тетради.

§ 288

280. В одной из тетрадей инверсия: «не надеется никто».

281. В текст внесено исправление «заметила Урусвати» (в первом издании «заметили») на основании записи в тетрадях.

282. В двух тетрадях: Оболочка глаза.

§ 289

283. В одной из тетрадей: вверх.

284. В текст внесено исправление «высокое тонкое тело» (в трех тетрадях и в первом издании «тонкое высокое тело») на основании записи в четвертой тетради.

285. В одной из тетрадей: качества.

§ 290

286. В одной из личных книг далее следует знак вставки с пометкой «вставить».

В тетрадях далее записано: «Говорю и повторяю, что единение и преданность Иерархии могут дать великое чудо. Но следуйте Моему Указу и тем составите не только свое счастье, но послужите великому строению. Но поспешайте чувствовать себя на бессменном Служении. Такое сознание очистит сердце ваше». (21.03.32)

§ 293

287. В одной из личных книг предложен вариант: «Сколько тайн неудач не могут быть объяснены спутанным мышлением!»

§ 294

288. В двух тетрадях: пример.

§ 296

289. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Полезно, что неожиданными путями Учение распространяется в разных концах земли».

290. В тетрадях: Но Могу с Гор увидеть.

§ 298

291. В предложение вставлено слово «так» на основании записи в одной и правки в другой тетради.

§ 300

292. В одной из тетрадей: Спаситель Мира, Человечества.

§ 301

293. В двух тетрадях частица «же» не записана.

§ 303

294. В одной из тетрадей: примеры.

295. В одной из тетрадей предложение не записано.

296. В предложение вставлена частица «бы» на основании записи в одной из тетрадей.

§ 305

297. В одной из тетрадей: дружными порывами.

§ 306

298. В одной из тетрадей слово «иногда» не записано.

299. В одной из тетрадей: При этом.

300. В одной из тетрадей: добровольческом.

§ 309

301. Из письма Е.И.Рерих Н.П.Серафининой от 5 марта 1935 года: «§ 309 (“Сердце”). Маракара есть царство духов тьмы. Мара есть Дух Тьмы. Он называется также “Разрушителем” и “Смертью” (души). Нет более низкого слоя над землею в Тонком Мире, нежели Маракара».

§ 311

302. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Так нужно работать вместе, зная, что все допущенное законами Вселенной будет сделано».

303. В одной из тетрадей местоимение «это» не записано.

§ 312

304. В текст внесено исправление «Урусвати тоже знает» (в первом издании «Вы знаете») на основании записи в тетрадях.

305. В одной из личных книг далее следует знак вставки без записи текста.

В тетрадях далее записано: «Не нужно считать тигров Армагеддона за обычных хищников. Они руководствуются силами бесов сильных». (31.03.32)

§ 313

306. Смысловое ударение на союз «что» поставлено на основании записи в двух тетрадях.

§ 314

307. В текст внесено исправление «Урусвати знает» (в первом издании «Вы знаете») на основании записи в тетрадях.

308. В текст внесено исправление «Она знает» (в первом издании «Вы знаете») на основании записи в тетрадях.

309. В текст внесено исправление «Она чует» (в первом издании «Вы чуете») на основании записи в тетрадях.

310. В одной из тетрадей: обращавшийся к Беспредельности.

311. В текст внесено исправление «Урусвати знает» (в первом издании «вы знаете») на основании записи в тетрадях.

§ 315

312. В одной из тетрадей: сохранение энергий.

§ 316

313. В одной из тетрадей начало фразы записано в следующей редакции: «Кто понимает, что значит произвести целое многозвучное сочинение в одном заданном ключе».

§ 318

314. В текст внесено исправление «сердце, знающее Тонкий Мир» (в первом издании «сердце, сознающее Тонкий Мир») на основании записи в тетрадях.

315. В одной из тетрадей слово «тона» не записано.

§ 319

316. В одной из тетрадей: к престолу вышнему.

317. В двух тетрадях: платятся.

318. В двух тетрадях: тончайшие энергии.

319. В одной из тетрадей: Указывал.

§ 320

320. В одной из тетрадей: Мы можем чуять.

321. В одной из тетрадей: подходами.

§ 323

322. В текст внесено исправление «показаться кому-то смешными» (в двух тетрадях и в первом издании «показываться кому-то смешными») на основании записи в двух других тетрадях.

§ 324

323. В текст внесено исправление «даст» (в тетрадях и в первом издании «дает») на основании правки в двух тетрадях.

§ 327

324. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Чем выше, тем они совершеннее».

Запись в двух других тетрадях: «Чем выше они, тем совершеннее».

325. В одной из тетрадей слово «слои» зачеркнуто, в двух других оно не записано.

326. В одной из тетрадей: приготовиться.

§ 331

327. В одной из тетрадей: Утонченность сердца.

328. В одной из тетрадей: голодающих из Тонкого Мира.

329. В одной из тетрадей местоимение «какими-то» не записано.

330. В одной из тетрадей местоимение «каждое» не записано.

§ 334

331. В двух тетрадях: об опасности.

332. В текст внесено исправление «возвращаемся к нему уже в ином обороте спирали» (в первом издании «возвращаемся к нему же в ином обороте спирали») на основании записи в тетрадях.

§ 338

333. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Но по счастью это нужно для всего Братства Сущего».

§ 339

334. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «При этом название указывало на огненность, на солнечность, на срединность сердца».

§ 342

335. В одной из тетрадей: разрежает.

336. В одной из тетрадей: не признался.

§ 344

337. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Между тем это сильное действие, равное многим мощным энергиям».

§ 345

338. В одной из тетрадей: не должны оттеснять.

339. В одной из личных книг далее следует вставка: «Тоже ступень Армагеддона».

340. В одной из тетрадей: предупреждаем.

§ 348

341. В одной из тетрадей: неутомимое.

342. В одной из тетрадей: отдаленные.

343. В текст внесено исправление «течение подземного огня» (в двух тетрадях и в первом издании «течение подземное») на основании записи в двух других тетрадях.

344. В тетрадях и в первом издании фраза дана в следующей редакции: «Если у некоторых организмов в одной стихии может быть распознавание подземных вод, то, конечно, огненные люди содержат слияние с огнем».

В текст внесено исправление: «Если у некоторых организмов водной стихии может быть распознавание подземных вод, то, конечно, огненные люди содержат слияние с огнем».

§ 349

345. В одной из тетрадей: необычайную.

§ 350

346. В одной из тетрадей: от сокрушительных.

§ 352

347. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Понять ее не значит вступить на путь преследуемых».

§ 353

348. В трех тетрадях и в первом издании фраза дана в следующей редакции: «Можно помнить всегда значение сердца, так долго затемненное мозгом».

В текст внесено исправление на основании записи в четвертой тетради: «Можно помнить всегда значение сердца, так долго затемненного мозгом».

349. В тетрадях: ограждаться.

§ 357

350. В тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Если Махаван может отвечать земным причинам, то вибрация Серебряного Моста, которую Урусвати ощущала нынешней ночью, нужна при пертурбациях Тонкого Мира».

Из письма Е.И.Рерих Н.П.Серафининой от 5 марта 1935 года: «§ 357. Имеются в виду те особые вибрации, которые воспринимаются моим организмом».

§ 360

351. В двух тетрадях: говорим.

§ 362

352. В одной из тетрадей: сердце.

353. В одной из тетрадей слово «болей» не записано.

§ 363

354. В предложение вставлен союз «и» на основании записи в одной из тетрадей.

355. В текст внесено исправление «шкалу реакций» (в тетрадях и в первом издании «скалу реакций») на основании правки в одной из тетрадей.

§ 364

356. В трех тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Так один день мы говорим о психической энергии, исцеляющей сердце, но другой день вспоминаем о физических явлениях, и (в одной из тетрадей союз «и» вписан — ред.) которые, казалось бы, всем доступны».

§ 365

357. В одной из тетрадей: ощупью сердца.

358. В одной из тетрадей слово «организме» исправлено на «органе».

§ 367

359. В одной из тетрадей инверсия: «отказаться в жизни».

§ 369

360. В одной из тетрадей: к существу действий.

§ 371

361. В текст внесено исправление «на сердца человеческие» (в двух тетрадях и в первом издании «на сердце человеческое») на основании правки в одной из этих тетрадей и записи в третьей тетради.

§ 372

362. В одной из тетрадей: обобщателя.

§ 373

363. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Стрелы, пронзающие сердце, не от простого сокращения нервов; явление гораздо глубже и более духовного происхождения».

364. В одной из тетрадей и в первом издании фраза дана в следующей редакции: «Служитель духа должен познать духовное вездесущее».

В текст внесено исправление на основании записи в двух других тетрадях: «Служитель духа должен познать духовное вездесущие».

Эта редакция совпадает по смыслу с редакцией издания 1934 года на английском языке: «The servant of the spirit must attain spiritual omnipresence». («Служитель духа должен познать духовное вездеприсутствие».)

§ 374

365. В трех тетрадях: идущего от сердца.

§ 375

366. В одной из тетрадей выражение «без вреда» не записано.

§ 376

367. В текст внесено исправление «чутко заметьте» (в первом издании «чутко заметите») на основании записи в тетрадях.

§ 377

368. В текст внесено исправление «не будет проявляться без сознательного импульса» (в одной из тетрадей и в первом издании «не будет проявляться без сознательного иммунитета») на основании записи в двух других тетрадях.

§ 378

369. В предложение вставлен предлог «о» на основании записи в одной из тетрадей.

§ 380

370. В одной из тетрадей: можем сравнить.

371. В предложение вставлен глагол «имеется» на основании записи в двух тетрадях.

§ 382

372. В текст внесено исправление «Урусвати знает» (в первом издании «вы знаете») на основании записи в тетрадях.

§ 383

373. В двух тетрадях слово «учителем» не записано.

§ 386

374. В двух тетрадях: проистекает.

§ 387

375. В одной из тетрадей: в розах.

§ 389

376. В одной из тетрадей: уверить.

377. В одной из тетрадей слово «ссуженным» исправлено на «сужденным». В другой тетради первоначально записанное слово «сужденным» исправлено на «ссуженным», что соответствует редакции первого издания и записи в третьей тетради.

378. В тетрадях инверсия: «спрашивали его».

§ 391

379. В одной из тетрадей: твердыню чувств.

§ 392

380. В двух тетрадях: утверждаем.

§ 394

381. В одной из тетрадей: сказка, прибаутка.

382. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «И мысль им трудно расчленить из смятенного сознания».

§ 396

383. В одной из тетрадей: непривыкший.

§ 398

384. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Многие совершенно не представляют себе различные пути мозга и сердца».

385. В одной из тетрадей: в сферу прекрасную.

§ 399

386. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Но пусть не заподозрят Нас как противников мозга».

387. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Пусть пахарь добрый — мозг трудится над своими посевами, пусть он утучняет свои зерна и несет мысль утонченную и заостренную боями».

§ 403

388. В одной из тетрадей инверсия: «темный устремиться».

389. В одной из тетрадей слово «уявлении» исправлено на «уявление»: «Устранит ли ложь и себялюбие во (предлог «во» записан в этой тетради изначально — ред.) уявление жизни?»

§ 404

390. В тетрадях: По записям Урусвати.

391. В двух тетрадях: смута в Бомбее.

392. В одной из тетрадей и в первом издании фраза дана в следующей редакции: «Конечно, могут быть целые кровопролитные сражения, при которых будет больше ужаса или исполнения долга и таким образом не достигнут особого напряжения».

В текст внесено исправление на основании правки в этой тетради и записи в трех других тетрадях: «Конечно, может быть целое кровопролитное сражение, при котором будет больше ужаса или исполнения долга, и таким образом оно (в тетрадях местоимение «оно» не записано — ред.) не достигнет особого напряжения».

393. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Именно, как сказано — одинаково возмущение стихий, когда оно происходит из-за подземного или от надземного огня».

§ 407

394. В одной из тетрадей частица «лишь» не записана.

§ 408

395. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Кроме того, молоко матери часто удобоваримее и часто уже содержит частицы сердечной энергии».

§ 410

396. В двух тетрадях эта и предыдущая фраза записаны как одно предложение в следующей редакции: «Конечно, вы видите, что сердечная деятельность не столько от жары, сколько от токов, и испытание мельчайших явлений может быть доступно сердцу
утонченному».

§ 413

397. Возможно, фраза имеет следующее прочтение: «Если существуют земноводные, то почему не быть огненно-земным

§ 416

398. В первом издании фраза дана в следующей редакции: «Не через сеансы, не вызываниями, но через естественное зрение знают многие существование Тонкого Мира».

В трех тетрадях фраза записана в иной редакции: «Не через сеансы, не вызываниями, но через естественное зрение знают многие существа Тонкого Мира».

Запись в четвертой тетради: «Не через сеансы, не вызываниями, но через естественное зрение знают многих существ Тонкого Мира».

В текст внесено исправление: «Не через сеансы, не вызываниями, но через естественное зрение знают многие существ Тонкого Мира».

В этой редакции фраза вошла в издание 1934 года на английском языке: «Not through seances, nor through invocations, but through the natural vision do many know the beings of the Subtle World».

399. В предложение вставлено слово «можно» на основании записи в одной и правки в другой тетради.

400. В одной из тетрадей: высшую зоркость.

§ 417

401. В тетрадях и в первом издании фраза дана в следующей редакции: «Нужно удивляться, насколько легко наука позволяет себе тупо ограничивать и отвечать о том, что не знает».

В текст внесено исправление на основании правки в одной из тетрадей: «Нужно удивляться, насколько легко наука позволяет себя тупо ограничивать и отвечать о том, чего не знает».

§ 418

402. В одной из тетрадей: При этом.

403. В двух тетрадях: на большие.

§ 420

404. В тетрадях: Урусвати.

§ 421

405. В тетрадях и в первом издании первые три предложения даны в следующей последовательности: «Суровое время требует доспеха сильного. Нужно принять это сердцем еще глубже. Нужно принять размер мировой битвы так, чтобы общими силами ободрять друг друга».

Редакция второго и третьего предложений изменена на основании правки в трех тетрадях: «Суровое время требует доспеха сильного. Нужно принять размер мировой битвы. Нужно принять это сердцем еще глубже — так, чтобы общими силами ободрять друг
друга».

§ 423

406. В двух тетрадях фраза записана в следующей редакции: «И так энергия для Служения должна быть нагнетаемой, она растет при нагнетении».

407. В одной из тетрадей: Нужно быть готовыми.

§ 424

408. В одной из тетрадей: знаете решение Сатаны.

409. В одной из тетрадей: злоумышленник.

§ 426

410. В одной из тетрадей союз «И» не записан.

§ 427

411. В предложение вставлен союз «и» на основании записи в двух тетрадях.

§ 428

412. В одной из тетрадей: следует опасаться.

413. В одной из тетрадей: ни склонностей.

414. В одной из тетрадей: Таких спящих сердец много.

§ 429

415. В текст внесено исправление «знакам» (в одной из тетрадей и в первом издании «законам») на основании записи в двух других тетрадях.

§ 431

416. В одной из тетрадей: ни даже самим.

§ 432

417. В трех тетрадях и в первом издании фраза дана в следующей редакции: «Нельзя считать такое внимание преувеличением, наоборот, оно должно показывать уважение к высшему прообразу».

В текст внесено исправление на основании записи в четвертой тетради: «Нельзя считать такое внимание преувеличением, наоборот, оно показывает уважение к высшему прообразу».

§ 433

418. В одной из личных книг союз «и» зачеркнут.

§ 434

419. В одной из тетрадей: ряд накоплений нерушимых.

§ 435

420. В текст внесено исправление «Мои советы о единении» (в одной из тетрадей и в первом издании «Мои советы об объединении») на основании записи во второй тетради, а также правки в третьей тетради, где первоначально было записано: «Мои советы объединения».

§ 437

421. В первом издании эта и предыдущая фраза даны в иной пунктуации: «Но что же облегчает эти страдания? Кроме серебряной нити самой Иерархии; часто само сердце подает знак к началу целительного луча».

Пунктуация в тексте изменена на основании записи в тетрадях: «Но что же облегчает эти страдания, кроме серебряной нити самой Иерархии? Часто само сердце подает знак к началу целительного луча».

§ 438

422. В текст внесено исправление «Не нужно забывать» (в трех тетрадях и в первом издании «Не нужно забыть») на основании записи в четвертой тетради, где вся фраза записана в следующей редакции: «Не нужно забывать, что многие болезни эволюционируют вместе с расами и эпохами».

§ 439

423. В двух тетрадях и в первом издании фраза дана в следующей редакции: «Не скоро люди дойдут до такого утончения и сосредоточенности; они заменяют сосредоточенность развлечениями».

В текст внесены исправления на основании правки в одной из этих тетрадей и записи в третьей тетради: «Не скоро люди дойдут до такого утончения и сосредоточия; они заменяют сосредоточие развлечениями».

§ 441

424. В одной из тетрадей: накопление энергий.

425. В трех тетрадях и в первом издании фраза дана в следующей редакции: «Лишь бы освободиться от скуки, которая подобна страху, пресекает так многое».

В текст внесено исправление на основании записи в одной из тетрадей: «Лишь бы освободиться от скуки, которая, подобно страху, пресекает так многое».

§ 442

426. В одной из тетрадей: в страны дальние.

427. В предложение вставлена частица «бы» на основании записи в тетрадях.

§ 444

428. В предложение вставлено слово «локтей» на основании записи в одной из тетрадей.

В двух других тетрадях: центров гортани, плеча, локтя, конечности, колена и прочих центров.

429. В одной из тетрадей слово «космическим» не записано.

430. В двух тетрадях: тропы.

§ 445

431. В текст внесено исправление «лучшими доспехами» (в одной из тетрадей и в первом издании «лучшим доспехом») на основании правки в этой тетради и записи в трех других тетрадях.

§ 447

432. В тетрадях фраза записана в следующей редакции: «У Нас понимают, насколько вам готовится великое Будущее».

§ 448

433. В текст внесено исправление «прислушался» (в трех тетрадях и в первом издании «прислушивался») на основании записи в четвертой тетради.

434. В одной из тетрадей: говорим.

§ 449

435. В текст внесено исправление «заметила Урусвати» (в первом издании «заметили») на основании записи в тетрадях.

436. В двух тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Но теперь сердце ведет двойную работу; к миру любви, сердце ведет к кругам Мира Тонкого и Огненного».

437. В первом издании эта и предыдущая фраза даны в следующей пунктуации: «К мирам высшим поведет любовь торжественная, прочие виды любви не найдут пути в Огненном Мире. Но торжественность, к которой пытаюсь приучить вас, ведет в самые пылающие волны достижения».

Пунктуация в тексте изменена на основании записи в тетрадях: «К мирам высшим поведет любовь торжественная. Прочие виды любви не найдут пути в Огненном Мире, но торжественность, к которой пытаюсь приучить вас, ведет в самые пылающие волны достижения».

§ 452

438. В предложение вставлено местоимение «себе» на основании записи в тетрадях.

439. В текст внесено исправление «Урусвати знает» (в первом издании «Вы знаете») на основании записи в тетрадях, где вся фраза записана в следующей редакции: «Урусвати знает, как готовится великое будущее, но не может оно быть примитивно, и нужно привыкать к нарастанию, которое видно Нам, но не всем».

§ 453

440. В двух тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Нельзя явить возможность Высшего Сердца в понимании неявленного сознания».

В одной из них слово «возможность» исправлено на «необъятность», что соответствует редакции первого издания и записи в третьей тетради.

441. Из письма Е.И.Рерих Н.П.Серафининой от 5 марта 1935 года: «§ 453 относится к Общ[еству] Женщин-Подвижниц, давно задуманному мною, называемому в переводе Сестры Золотой Горы. Когда придет время, то место и название будут даны».

§ 454

442. В двух тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Даже дикарь, пожирая сердце живое, считал его силою высшею и тем своеобразно воздавал почитание сердцу».

443. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Нужно быть готовым, что чисто научный факт сердце вызовет особое обвинение в суеверии».

444. В одной из тетрадей: удобное.

445. В текст внесено исправление «будет особенно ожесточенной» (в тетрадях и в первом издании «будет особенно ожесточенна») на основании правки в одной из тетрадей.

§ 457

446. В одной из тетрадей слово «часто» не записано.

447. В трех тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Непомерны количества выделяемой таким путем энергии от пламенного сердца».

§ 458

448. В одной из тетрадей: продвинуть.

449. В одной из тетрадей: преступления.

§ 460

450. В тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Так устремления к физической оболочке неминуемо углубляют к деятельности сердца».

В издании 1934 года на английском языке фраза дана в следующей редакции: «Thus, directing our attention to the physical shell will inevitably intensify our attention to the action of the heart». («Так устремление нашего внимания к физической оболочке неминуемо углубит наше внимание к деятельности сердца».)

§ 463

451. В трех тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Так при порче множеств (в одной из них слово «множеств» исправлено на «множества» — ред.) подобных аппаратов это распределение энергий расстраивается, и немногие тонкие сердца несут давления, которые должны были бы распределяться по всему миру».

§ 465

452. В одной из тетрадей: врачебное целебное указание.

В другой тетради: врачебно-целительное указание.

453. В двух тетрадях: и другие механические меры.

§ 467

454. В первом издании предложение отсутствует.

Предложение включено в текст параграфа на основании записи в трех тетрадях и правки в двух личных книгах.

Предложение вошло в издание 1934 года на английском языке: «Good deeds do not include heinous negligence and deliberate concealment».

§ 468

455. В двух тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Но не дайте огонь легкомысленным и не доверяйте Счет “Листов” любопытствующим».

§ 472

456. В одной из тетрадей и в первом издании фраза дана в следующей редакции: «Саморазвитие чувствознания приносит торжественность ощущений».

В текст внесено исправление на основании правки в этой тетради и записи в двух других тетрадях: «Само развитие чувствознания приносит торжественность ощущений».

§ 475

457. В одной из тетрадей эта и предыдущая фраза записаны как одно предложение в следующей редакции: «Не много пламенных сердец могут встать самоотверженным дозором и сплести крепкую сеть защитную, не сверхъестественную, не магическую, но просто пламенное устремление сердца соединит миры».

§ 476

458. В одной из тетрадей и в первом издании фраза дана в следующей редакции: «При самых тесных обстоятельствах мужественность дает размах кругозору и торжественность устремляет в Высь».

В текст внесено исправление на основании записи и правки в двух других тетрадях: «При самых тесных обстоятельствах мужественность даст размах (в одной из этих тетрадей «размер»ред.) кругозора и торжественность устремит в Высь».

459. В одной из тетрадей: будем вспоминать о сердце.

§ 477

460. В предложение вставлено имя «Урусвати» на основании записи в тетрадях.

§ 478

461. В тетрадях: особенная.

462. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «При преступном безразличии не вырабатывается благодетельная реакция».

§ 479

463. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Можете ли превозмочь напряжение сфер без опыта терпения, приготовленного в течение многих веков?»

§ 481

464. В текст внесено исправление «неуловимыми» (в первом издании «неуловимы») на основании записи в тетрадях.

§ 483

465. В одной из тетрадей инверсия: «понимает он».

§ 484

466. В одной из тетрадей: темных сил.

§ 485

467. В двух тетрадях инверсия: «принимают Агни-йоги во спасение мира».

§ 486

468. В одной из тетрадей союз «также» не записан.

469. В одной из тетрадей слово «сердцу» не записано.

470. Из письма Е.И.Рерих Г.Ф.Лукину от 4 октября 1937 года: «Трудно людям понять все великое значение действия. Именно, что действие есть основа и рычаг проявленного Мира. Действие и дерзание, или смелость, открывают все врата. К сожалению, покровы Майи, сплетаемые страхом и предвзятым, готовым суждением, часто удерживают людей от благих действий. Но речение — “Смелым Бог владеет” остается великой истиной. Люблю перечитывать § 486 из кн[иги] “Сердце”».

§ 487

471. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Истинно, испитие яда и распятие являются непременным условием движения вверх».

472. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Как бы происходит расчет с низшей материей».

§ 488

473. В одной из тетрадей: еще больше.

474. В одной из тетрадей местоимение «это» зачеркнуто.

475. В одной из тетрадей слово «сердца» исправлено на «сердце».

§ 489

476. В двух тетрадях слово «очень» не записано.

§ 491

477. В первом издании эта и предыдущая фраза даны в следующей пунктуации: «Потому не только советуйте торжественность, но требуйте ее, как спасение, мы лишь начали стезю торжественности. Если удастся вам ее продолжить, увидите чудеса».

Пунктуация в тексте изменена на основании записи в тетрадях: «Потому не только советуйте торжественность, но требуйте ее как спасение. Мы лишь начали стезю торжественности, если удастся вам ее продолжить, увидите чудеса».

§ 492

478. В предложение вставлен союз «и» на основании правки в одной тетради и записи в двух других тетрадях.

479. Речь идет о следующей книге Живой Этики «Мир Огненный».

480. В тетрадях фраза записана с различной пунктуацией: «Напрягайте энергию во славу Владык торжественно и мужественно!»

«Напрягайте энергию во славу Владык. Торжественно и мужественно».

§ 493

481. В текст внесено исправление «главнейшей энергии» (в трех тетрадях и в первом издании «главнейших энергий») на основании записи в четвертой тетради.

§ 495

482. В одной из тетрадей: малое.

483. В предложение вставлен предлог «к» на основании правки в одной из личных книг и записи в одной из тетрадей: «препятствия к сближению».

В двух других тетрадях записано: «препятствия сближения».

484. Из письма Е.И.Рерих К.Кэмпбелл и Г.И.Фричи от 13 апреля 1949 года: «<...> о § 495 из “Сердца”. Немногие обратили внимание на этот самый значительный параграф. Но без дисциплины мысли не может быть продвижения и истинных достижений в сфере духа. Эта дисциплина была основой Учения Будды — Нового Откровения».

§ 496

485. В тетрадях: Scala furioso.

§ 497

486. В одной из тетрадей: напряжение сердечной энергии.

§ 498

487. В тетрадях: находится в темном служении.

§ 499

488. В предложение вставлено слово «говоря» на основании правки в одной из тетрадей.

§ 500

489. Из письма Е.И.Рерих Э.Р.Рудзите и Р.Я.Рудзитису от 15 апреля 1939 года: «“Сердце”, § 500. Десять заповедей в сжатой и удобопонятной и жизненной форме дали массам высокую мораль. Кодекс морали в Египте не был достоянием масс, и к тому времени страна эта находилась уже в полном упадке».

490. В одной из тетрадей: говорим.

491. В одной из тетрадей: высшими.

§ 502

492. В текст внесено исправление «Урусвати оплакивает» (в первом издании «оплакиваете») на основании записи в тетрадях.

§ 503

493. В предложение вставлено слово «сознания» на основании записи в двух тетрадях.

§ 504

494. В одной из тетрадей: От недостатка воспитания сердца.

§ 505

495. В одной из тетрадей: сменяется.

§ 507

496. В двух тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Но даже и сознательные не всегда знают, как пользоваться этим методом».

497. В предложение вставлено слово «ток» на основании правки в одной из тетрадей.

498. В одной из тетрадей: сокрыто.

499. В издании 1934 года на английском языке фраза дана в следующей редакции:

«Each heart beat fills us with realization and existence, as well as the true understanding of Be-ness». («Каждое биение сердца наполняет нас осознанием и существованием, так же как и сущим пониманием Бытия».)

500. В текст внесено исправление «Могут спросить дети» (в двух тетрадях и в первом издании «Могут дети спросить») на основании правки в одной из этих тетрадей и записи в третьей тетради.

§ 508

501. В тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Теперь отрицание и обиход отнимают много от некоторых учеников».

§ 511

502. В текст внесено исправление «Урусвати творит» (в первом издании «творите») на основании записи в тетрадях.

503. В одной из тетрадей: в законе Вселенной.

§ 512

504. В текст внесено исправление «перемена мест жизни» (в тетрадях и в первом издании «перемены мест жизни») на основании правки в одной из тетрадей.

505. В одной из тетрадей и в первом издании фраза дана в следующей редакции: «Так движение может дать свидетельство совершенной, утонченной вещественности».

В текст внесено исправление на основании правки в этой тетради и записи в двух других тетрадях: «Так движение может дать свидетельство совершенно утонченной вещественности».

В этой редакции фраза вошла в издание 1934 года на английском языке: «Thus motion can provide evidence of an absolutely refined materiality».

§ 514

506. В предложение вставлен союз «и» на основании записи в одной из тетрадей.

§ 517

507. В тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Наблюдение над цветами Тонкого Мира очень показательно, оно указывает, как творчество Тонкого Мира доступно пламенному сердцу».

§ 520

508. В одной из тетрадей: После пульсации мира.

§ 521

509. В тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Советую быть сердечно готовым (в двух тетрадях «быть сердечно готовыми» — ред.) исполнить Указы Учителя, повторяю, даже если они покажутся необъяснимыми».

§ 523

510. В одной из тетрадей местоимение «этих» не записано.

§ 524

511. В одной из тетрадей: не пройдешь.

§ 526

512. В одной из личных книг внизу на полях записана фраза, которая в тетрадях записана после § 526: «Уромания — Торжественность светоносная».

Запись в тетрадях: «(Владыка, что означает Уромания?) Торжественность светоносная». (21.07.32)

§ 527

513. В одной из тетрадей: волею человека.

§ 528

514. В одной из тетрадей глагол «говорит» не записан.

§ 529

515. В тетрадях: примут.

516. В одной из тетрадей: свои опыты.

517. В двух тетрадях: вызовет.

518. В одной из тетрадей и в первом издании фраза дана в следующей редакции: «Но ведь даже свиньи тоже имеют излучения!»

В текст внесено исправление на основании записи в двух других тетрадях, где союз «тоже» отсутствует.

§ 530

519. В одной из личных книг на полях записано пояснение: «Венеры».

520. В текст внесено исправление «к так называемым неожиданностям» (в трех тетрадях и в первом издании «к так называемой неожиданности») на основании записи в четвертой тетради.

§ 531

521. В одной из тетрадей: к явлению Владыки.

§ 532

522. В предложение вставлено местоимение «все» на основании записи в двух тетрадях.

523. Из письма Е.И.Рерих Ф.Грант и З.Г.Лихтман от 24 июля 1934 года: «В § 532 я сознательно поставила прописную букву в [слове] “Сердце”, желая его подчеркнуть как возглавляющего Космические Весы».

§ 535

524. В текст внесено исправление «от влияний Тонкого Мира» (в трех тетрадях и в первом издании «от влияния Тонкого Мира») на основании правки в одной из этих тетрадей и записи в четвертой тетради.

525. В предложение вставлен глагол «есть» на основании записи в трех тетрадях.

§ 536

526. В одной из тетрадей: Так.

527. В одной из тетрадей: от Иерарха.

528. В одной из тетрадей слово «одинаково» не записано.

529. В текст внесено исправление «затрудняется решить» (в первом издании «затрудняется решать») на основании записи в тетрадях.

§ 538

530. В одной из тетрадей слово «главное» не записано.

§ 539

531. В текст внесено исправление «не нужно забывать» (в трех тетрадях и в первом издании «не нужно забыть») на основании записи в четвертой тетради.

532. В тетрадях и в первом издании эта и предыдущая фраза даны в следующей пунктуации: «Вы уже знаете, зачем помещался магнит над теменем, но не нужно забыть древнее лечение сердца магнитом. Также укрепление нервов и умение намагничивать их по течению нервного вещества».

Пунктуация в тексте изменена на основании правки в одной из личных книг: «Вы уже знаете, зачем помещался магнит над теменем. Но не нужно забывать древнее лечение сердца магнитом, также укрепление нервов и умение намагничивать их по течению нервного вещества».

533. В текст внесено исправление «как нельзя лучше» (в трех тетрадях и в первом издании «как нельзя больше») на основании записи в четвертой тетради.

534. В текст внесено исправление «растительные масла растворяют» (в одной из тетрадей и в первом издании «растительное масло растворяет») на основании записи в трех других тетрадях.

535. В текст внесено исправление «Сердце матери бывает очень напряжено» (в первом издании «Сердце матери бывает очень напряженно») на основании записи в тетрадях и правки в одной из личных книг.

§ 540

536. В текст внесено исправление «покоя не существует» (в тетрадях и в первом издании «покой не существует») на основании правки в одной из тетрадей.

537. В трех тетрадях и в первом издании фраза дана в следующей редакции: «Уже знаете, насколько меняются ритмы токов и насколько при атмосферном напряжении вибрации токов неумеренны, но даже становятся колючими».

В текст внесено исправление на основании записи в четвертой тетради: «Уже знаете, насколько меняются ритмы токов и насколько при атмосферном напряжении вибрации токов неумеренны и даже становятся колючими».

§ 545

538. В первом издании эта и предыдущая фраза даны как одно предложение в следующей редакции: «Вы не можете предотвратить зарождение мыслей преступных, но сердце может подсказать, где возможно преследование зла».

В одной из личных книг фраза исправлена: «Вы не можете предотвратить зарождение мыслей преступных, невозможно пресечь их, но явление развития сердца может подсказать, где возможно преследование зла».

В текст внесено исправление на основании записи в тетрадях: «Вы не можете предотвратить зарождение мыслей преступных, но можно пресечь их развитие. Явление развития сердца может подсказать, где уже возможно преследование зла».

539. В текст внесено исправление «в срединном двигателе, в сердце» (в первом издании «в срединном двигателе-сердце») на основании записи в тетрадях.

§ 546

540. В тетрадях: эти знаки.

§ 547

541. В первом издании фраза дана в следующей редакции: «Даже без противодействия, масса сил расходуется».

В текст внесено исправление на основании записи в тетрадях и правки в двух личных книгах: «Даже без противодействия, при непонимании, масса сил расходуется».

§ 548

542. Возможно, это и предыдущее предложение можно прочитать в иной пунктуации: «Конечно, при изучении Йоги волнение должно преображаться в восторг, когда мы видим причины, следствия и возможности. Разве не велика возможность лечения сердечной энергией?»

§ 550

543. В тетрадях эта и предыдущая фраза записаны в следующей редакции: «Сам Христос передавал Урусвати силу лечения своим касанием. Он напоминал, как в жизни сердцем Он давал облегчение».

§ 552

544. В трех тетрадях слова «и потому» не записаны.

§ 553

545. В одной из тетрадей инверсия: «расширенное духовное сознание».

546. В тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Нужно приучить сердце свое к действительности добра».

В одной из них сделано исправление, что соответствует редакции первого издания: «Нужно приучить сердце свое к действенности добра».

547. В трех тетрадях начало фразы записано в следующей редакции: «Не будем рассматривать ее, как нечто умное».

В одной из них глагол «рассматривать» исправлен на глагол «считать», что соответствует редакции первого издания и записи в четвертой тетради.

§ 556

548. В одной из тетрадей инверсия: «указанных вам ранее».

549. В одной из тетрадей: поверх всех формул и заклинаний.

550. В двух тетрадях: противопоставляются.

§ 557

551. В первом издании фраза дана в следующей редакции: «Вы уже ощущаете это усиление».

В текст внесено исправление на основании записи в тетрадях: «Урусвати уже ощущает это усиление».

§ 560

552. В одной из тетрадей: Нужно утончить.

§ 561

553. В одной из тетрадей слово «собственное» не записано.

554. В трех тетрадях: примут.

§ 562

555. В текст внесено исправление «не отяготить» (в тетрадях и в первом издании «не тяготить») на основании правки в одной из тетрадей.

§ 563

556. В текст внесено исправление «для высших воздействий» (в трех тетрадях и в первом издании «для внешних воздействий») на основании записи в четвертой тетради и правки в одной из личных книг.

§ 564

557. В одной из тетрадей: может быть неблагоприятен.

558. В одной из тетрадей инверсия: «друзей верных».

§ 568

559. В издании 1934 года на английском языке фраза дана в иной редакции: «Verily great is the energy thus created. Everywhere it is mentioned as love to one’s neighbor». («Поистине, велика энергия так порожденная, о ней везде сказано как о любви к ближнему».)

560. В тетрадях: Также и еще раз.

561. В тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Именно, нечеловечески ничтожен этот чад, но по сердцу он режет, как вода соленая, потому и напоминаю — будьте здоровы».

562. В предложение вставлено слово «в глубь» на основании записи в тетрадях.

563. В первом издании эта и предыдущая фраза даны в следующей пунктуации: «Не преувеличиваю, вам нужен воздух при Армагеддоне. Прана как пища сердца».

Пунктуация в тексте изменена на основании записи в тетрадях: «Не преувеличиваю, вам нужен воздух. При Армагеддоне прана как пища сердца».

564. В одной из тетрадей: от этого.

565. В предложение вставлен глагол «будем» на основании записи в одной из тетрадей.

§ 570

566. Из письма Е.И.Рерих Н.П.Серафининой от 5 марта 1935 года: «§ 570. Балю — растение, густо покрывающее склоны Гималаев на значительной высоте и принадлежащее к семье карликовых рододендронов. Запах листьев и цветов замечательно приятный. В Тибете употребляется для курений».

Из письма Н.К.Рерих и Е.И.Рерих А.М.Асееву от 1 октября 1933 года: «Эссенция листьев балю приготовляется на спирту и употребляется как дезинфекция для омовения».

§ 571

567. В текст внесено исправление «монастыри Дзен» (в тетрадях и в первом издании «монастыри Зен»).

§ 572

568. В одной из личных книг сделана правка: «Так наше собственное сознание определяет благосостояние заслуженное».

§ 573

569. В тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Недостойна скупость, но нецелесообразно даяние, ведущее даже к предательству».

§ 576

570. В двух тетрадях: Так сердце должно.

§ 577

571. В двух тетрадях местоимение «сама» не записано.

572. В одной из тетрадей над словом «приемник» записано слово «принятие».

573. В двух тетрадях: и потому каждая осмотрительность полезна.

В третьей тетради: и потому и каждая осмотрительность полезна.

§ 578

574. В двух тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Но разве почти не так же ограничены люди, не знающие сердца?»

575. В одной из тетрадей: должны изыскивать.

576. Из письма Е.И.Рерих Э.Р.Рудзите и Р.Я.Рудзитису от 15 апреля 1939 года:

«“Сердце”, § 578. [В прошлом] столетии, во времена Е.П.Бл[аватской] Иерархия Света меньше прикасалась непосредственно к ближайшим земным действиям и событиям, но теперь, когда карма многих стран уже сложилась (самостоятельными действиями их обитателей) и наступило страшное время Армагеддона, грозящее рушением всей планеты, Иерархия Света должна была принять на себя более прямое руководство некоторыми деятелями для удержания равновесия мира. Именно в наше время немало деятелей, которые, часто, сами того не ведая, действуют во благо общее под влиянием Иерархии Света. Также в наше время особенно ярко проявление строительства Храма Духа руками и ногами всяких джиннов. Именно они помогают творить Новые Небеса и Новую Землю. Все шумящее и кричащее помогает убрать то, что подлежит устранению, причем эти скорпионы в конце концов пожрут друг друга».

577. В одной из тетрадей: особую осторожность, бережность.

§ 579

578. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Но молодо сердце человека, ибо сущность его бессменна».

§ 581

579. В одной из тетрадей: примем.

§ 584

580. В трех тетрадях: пот или слюна.

581. В текст внесено исправление «Урусвати заметила» (в одной из тетрадей и в первом издании «Вы заметили») на основании записи в трех других тетрадях.

582. В одной из тетрадей: стремления сердца.

583. В одной из тетрадей: уже давно говорили.

584. В двух тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Не следует забыть о грядущих огненных заболеваниях».

В одной из них слово «заболеваниях» исправлено на «эпидемиях», что соответствует редакции первого издания и записи в двух других тетрадях.

585. В текст внесено исправление «особенности многих заболеваний» (в двух тетрадях и в первом издании «особенность многих заболеваний») на основании записи в двух других тетрадях.

§ 585

586. В двух тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Такое простое соображение трудно усвоимо человечеству».

587. В двух тетрадях: преуспевания.

§ 588

588. В трех тетрадях: относитесь.

589. В трех тетрадях союз «и» не записан.

§ 589

590. В одной из тетрадей 13 сентября 1932 года записано видение-сон:

«На фоне пе'рлового неба взрыв; по небу побежали веером огромные огненные пурпуровые столбы или огненные спирали, и затем они сверглись и упали на Землю на широкий серо-желтый пустырь и преобразились в огненных пурпуровых драконов, они извивались, и слышался все время треск как бы от электрических разрядов. Я побежала им навстречу, ощущая радость».

§ 593

591. В текст внесено исправление «даст» (в первом издании «дает») на основании записи в тетрадях.

В одной из тетрадей вся фраза записана в следующей редакции: «Это желание очищения жизни даст ту торжественность, как Свет неугасимый».

§ 595

592. В одной из тетрадей: Такое требование.

§ 597

593. В текст внесено исправление «оно будет не ужасом, но торжественностью» (в первом издании «оно не будет ужасом, но торжественностью») на основании записи в тетрадях.

§ 599

594. В одной из тетрадей: зов.