З.Г.Лихтман – Н.К. и Е.И. Рерихам

19 ноября 1933 г.
Нью-Йорк

Дорогие и родные мои!
Вчера ночью приехала из Вашингтона, [где] осталась до вечера для того, чтобы закончить некоторые детали работы. Радостно могу сказать, что Конвенция прошла с большим успехом: с самой первой сессии все шло [с] большим нарастанием. Участие 33-х наций в Конвенции, представители многих стран, выражающие голос своей страны, каждый в отдельности, и не только приветствующие Знамя Мира, но также и заявляющие о признании Пакта их странами, – все это дало характер огромного исторического события, и присутствующие почувствовали это. Некоторые из спикеров прекрасно подчеркнули мировое значение Пакта и Знамени Мира для спасения Культуры, именно подчеркнув «необходимость спасения» в это тяжкое время, когда вандализм и черная злобная сила в дикой оргии пытаются уничтожить все накопления человеческого гения.
Надо отметить прекрасную речь министра земледелия Уоллеса, который говорил два раза. Он открыл первую сессию как Протектор приветствием от сердца, затем говорил по радио, затем он говорил во время вечерней сессии, прочтя Привет Конвенции от министра внутренних дел Холла, затем произнес свою большую речь, которую Вам, вероятно, уже выслала Фр[ансис]. Особенно культурно и с высоким пониманием необходимости Пакта и Знамени Мира говорили все представители Южно-америк[анских] стран, но министр Панамы говорил, пожалуй, лучше всех. Побольше бы таких достойных представителей во всех странах! Он же и предложил резолюцию Дани Вам, родной Н[иколай] К[онстантинович], как Творцу Пакта.
Все наши друзья, поехавшие с нами отсюда, говорили очень хорошо, голосом сердца, и все дали свои лучшие силы и мысли для успеха Конвенции. По приезде Фр[ансис] из Ваш[ингтона] она Вам вышлет все имеющиеся у нас спичиSpeech (англ.) – речь, выступление.. Рекорды Конвенции были взяты специальной стенографисткой всех трех сессий. Портреты Ваш и президента были на эстраде, а портрет Светика в тибетск[ом] костюме – на противоположной стороне эстрады, как бы окружая и освещая зал. Хорошо также говорил Форман, проводя параллель с Красным Крестом и трудностями, возникшими при его создании; очень тонко и духовно говорил Гиль Боргес, представляющий Пан Америкэн ЮнионPan American Union (англ.) – Панамериканский союз.. Приятно было слышать культурного представителя флота, адмирала Таузига, приветствовавшего Знамя Мира. Очень зажигательно говорил Дабо, серьезную речь произнес Магоффин. Произвел большое впечатление епископ Фриман своим благословением Знамени. Что очень редко бывает на таких Конвенциях, а именно: все спикеры, за исключением д[окто]ра Мура, явились, говорили и присутствовали на всех сессиях. Резолюции о признании Знамени Мира и Пакта были приняты единогласно Конвенцией. Очень значительны были также радио бродкастBroadcast (англ.) – радиовещание, радиопередача. по Европе, кроме Америки. Уоллес, Магоффин, Луис, Дабо, Флейшер и Франсис говорили по радио. Было достойное количество публики – чувствовалась необычайная импрессивность обстановки всех сессий. Луис был хорошим председателем. Пресса Вашингтона отнеслась превосходно к Конвенции – посылаю Вам здесь несколько вырезок, но, вероятно, получите все по собрании их от Лог[вана].
Родные наши, когда происходит торжественное мировое явление, каковым я считаю нашу Конвенцию, трудно говорить в обычных выражениях. Могу лишь сказать, что силы Света были с нами, Вл[адыка] и вся благословенная помощь Его были с нами, Вы, Творцы и Созидатели новой жизни для человечества, были с нами, и это чувствовалось во всем.
Значительно, что в этот же самый день темные праздновали и свою победу, но не могли потушить огонь нашего Праздника, хотя и старались в очень многом. Если можно считать их победой тот факт, что они повернули мысли одного человека, который только накануне обещал прислать Привет свой к Конвенции, сказав это сам делегации, которая специально посетила его и представила ему резолюцию, то я скажу, что это не победа, но крупное поражение не только для этого слабого человека, но для тех слоев, которыми он пытается руководить. Мы получили истинно пророческое письмо от Вас, родная Е[лена] И[вановна], накануне Конвенции, и на следующий день пророчество сбылось: победа Света и победа тьмы совершились в один день! Но грустно очень за «вышедших из под защиты Щита» – не легка их участь.
Привет не был получен от Р[узвельта], хотя и был обещан накануне – другЗдесь: Г.Э.Уоллес. ему целый день телефонировал, но видно, тигрыЗдесь: очень опасный, умный и сильный враг. отравили его мысли и в этом направлении, ибо ему была послана телеграмма в утро последней сессии на поезд (так как он уехал в этот день), прося его мессажMessage (англ.) – официальное послание. к последней сессии, но ответа не последовало. Характерно, что лицо, стоящее у власти, давая обещания, не исполняет их! Какой печальный пример и как заразителен для стоящих на низших ступенях правления!
Будем идти непоколебимо дальше, под Светлой и Лучезарною помощью Вашей. Предстоит особо большая работа теперь – выявить результаты Конвенции, собрать все рекорды в одну книгу и отдать все внимание двум другим проблемам – продвижению и реорганизации. Это проблемы огромной важности, и надо ожидать, что результаты Конвенции помогут в отношении этих двух проблем. Конечно, когда я говорю о собрании всех материалов Конвенции в одну книгу, я не полагаю, что этим все и ограничится, но чувствую, что теперь только и начинается наша работа – сеять дальше и распространять по всем обществам, организациям – повсюду Ваш великий План для пробуждения человеческого сознания через Знамя Мира. Будем продолжать неутомимо трудиться в этом направлении.
Посылаю Вам отдельным пакетом журнал «Тичерс Жорнал»Banner of Peace: Third Intern. Convention for Roerich Pact & Banner of Peace, held in Nov. 17th & 18th 1933 // New Haven Teacher’s Journal. 1933; Roerich N.K. Teachership // New Haven Teacher’s Journal. 1933., здесь же прилагаю ряд интересных вырезок из разных газет.
Статью «Геростраты», полученную мною в Вашингтоне, я немедленно отправила в «Свет», прося их тотчас же напечатать. Как было указано, закажу нужное число копий и разошлю.
Как раз к началу Конвенции вышел «Файори Стронгхолд»Имеется в виду книга Н.К.Рериха «Твердыня Пламенная» на английском языке: Roerich N.K. Fiery Stronghold. – Boston (Mass.): Stratford Co., 1933. , нам было прислано 50 книг, и они были выставлены на специальном столе при входе в зал, где состоялась Конвенция. Там же были и выставлены все остальные книги Н[иколая] К[онстантиновича] и издания «Р[ерих] М[узеум] Пресс»«Roerich Museum Press» (англ.) – издательство Музея Николая Рериха в Нью-Йорке. и прочая литература всех учреждений. Книга производит очень импрессивное впечатление внешне, но я еще не имела случая ее просмотреть – надеюсь, что она вышла без ошибок, согласно с Вашими указаниями и что Вы, родные, будете ею довольны.
Теперь придется подготовить ряд ревьюсReviews (англ.) – обозрения, ревю. для нее.
Возвращаюсь опять к Конвенции, значительно прозвучали слова представителя Японии, который, отдав свою прекрасную дань Знамени Мира, сказал, что в этот день над библиотекой в Токио взовьется Ваше Знамя Мира. Также и представитель Китая сказал, что его страна готова признать Пакт и Знамя Мира – духоразумение Востока сказывается в лице его культурных представителей.
Шлю мой земной поклон Вам, Учителя мои, за тот великий Свет и чудесную жизнь, которую Вы нам открыли своим всеобщим творчеством, дав нам право и радость приобщиться к Великому Источнику Космической Мудрости.

Любящая Вас Радна

Отдел рукописей МЦР.
Ф. 1. Вр. № 2227. Л. 179–180