361-460

§ 361

477. В текст внесено исправление «космическое Начало чудесно» (в трех тетрадях и в первом издании «космические Начала чудесны») на основании правки в одной из этих трех тетрадей и записи в четвертой тетради, а также правки в одной из личных книг.

478. Во всех тетрадях (кроме одной) фраза записана в следующей редакции: «Допущение умаления есть утверждение малодушия и отступления».

§ 362

479. В текст внесено исправление «но это тягота Матери Мира» (в трех тетрадях и в первом издании «но эта тягота Матери Мира») на основании записи в четвертой тетради и правки в одной из личных книг.

§ 363

480. В тетрадях и в первом издании фраза дана в следующей редакции: «Так на развалинах старого мира растет новая эволюция и эпоха Огня, которая завершает Кали Югу и насыщает пространство огнем Нового Мира».

В текст внесены исправления на основании правки в одной из личных книг, где слово «которая» зачеркнуто.

481. В тетрадях: всеобъединяющее Знамя Мира.

В одной из тетрадей над словом «Мира» записано слово «Владык», что соответствует редакции первого издания.

482. В одной из тетрадей: идти вперед.

§ 365

483. В предложение вставлены слова «как мысль» на основании записи в тетрадях: «Можно наблюдать, как мысль, как ехидна, поражает внутреннее существо при этих самопоражениях».

В этой редакции предложение вошло в издания на английском языке: «One may be observed how thought, like a viper, stings the inner being during these selfdefeats».

484. В двух тетрадях: близки причины и следствия».

§ 366

485. В текст внесено исправление «разграничение на органическое и неорганическое» (в двух тетрадях и в первом издании «разграничение на ограниченное и неограниченное») на основании правки в третьей тетради и в одной из личных книг.

Из письма Е.И.Рерих американским сотрудникам З.Г.Фосдик и Д.Фосдик предположительно от 13 мая 1947 года:

«В русской копии в § 366 на стра[нице] 167 (речь идет о первом издании книги на русском языке — ред.) вместо “органическое и неорганическое” стоит “ограниченное и неограниченное”, конечно, в англ[ийской] копии перевод, соответственно, неправилен».

486. В предложение вставлено слово «лишь» на основании записи в тетрадях.

487. В тетрадях: творчества Ф[уямы].

488. В тетрадях: творения Ф[уямы].

489. В одной из тетрадей: духотворчество Нашей Урусвати.

В остальных тетрадях: духотворчество Нашей Свати.

В одной из тетрадей вся фраза записана в следующей редакции: «Так духотворчество Нашей Свати насыщает пространства».

§ 367

490. В одной из тетрадей: из неистощаемого Источника.

§ 368

491. В тетрадях далее записано: «Не случайно Урусвати находит энергию в розах и лилиях». (5.07.31)

§ 370

492. В одной из тетрадей слово «действий» вписано над первоначально записанным словом «деяний».

493. В текст внесено исправление «осуждение Иерархии за последствия своих собственных ошибок» (в первом издании «осуждение Иерархии за последствие своих собственных ошибок») на основании записи в тетрадях, что соответствует также редакции издания 1944 года на английском языке: «the condemnation of Hierarchy for the consequences of our own mistakes».

§ 371

494. В текст внесено исправление «связь между видимым и невидимыми мирами» (в двух тетрадях и в первом издании «связь между видимым и невидимым мирами») на основании правки в одной из этих двух тетрадей и записи в третьей тетради.

§ 372

495. В тетрадях: Правильно осознаете.

§ 374

496. В одной из тетрадей: кармического действия.

497. В предложение вставлено слово «человечеству» на основании записи в одной и правки в другой тетради, где записанное слово «человечеству» сначала зачеркнуто, а затем восстановлено.

В третьей тетради слово «человечеству» зачеркнуто.

§ 375

498. В двух тетрадях: дуги сознания.

499. В тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Истинно, великое время. Истинно, время великих завершений».

§ 376

500. В текст внесено исправление «черны» (в одной из тетрадей и в первом издании «черные») на основании записи в остальных тетрадях.

§ 377

501. В одной из тетрадей: объединяются.

§ 378

502. В двух тетрадях: разложению.

503. В тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Так пусть готовятся к противостоянию злу».

Из письма Е.И.Рерих К.О.Валковскому от 26 января 1939 года:

«…И § 378 из кн[иги] «Иерархия» нужно очень помнить, ибо каждый из нас должен стремиться к погашению и пресечению зла, конечно, прежде всего в себе самом и в своем окружении. Именно, всем нашим существом, всеми силами души будем поддерживать добро и бороться со злом, бороться как с тем злом, которое живет вне нас, так и с тем, которое гнездится в нас самих. Зло — всегда зло, независимо от локализации его. Будем помнить, что эта грозная борьба, которую суждено вести человеческому духу за дорогое ему стремление к истине и совершенству».

§ 379

504. В текст внесено исправление «все задания» (в первом издании «все задание») на основании записи в тетрадях, что соответствует также редакции изданий на английском языке: «all tasks».

§ 380

505. В одной из тетрадей далее записано пояснение Е.И.Рерих: «Видение в Европе — Огненный Крест на Небе».

506. В двух тетрадях: не сияли звезды.

507. В изданиях на английском языке фраза дана в следующей редакции: «But humanity amidst chaos does not wish to know the apparent manifestations!» («Но человечество среди хаоса не хочет знать явных проявлений!»)

508. В изданиях на английском языке: upon a visible sign (на зримом знаке).

§ 382

509. В двух тетрадях: Если бы задумывались.

510. В первом издании фраза дана в следующей редакции: «Так на объединение дуг сознаний Мы строим будущее».

В текст внесены исправления на основании записи в тетрадях и правки в одной из личных книг: «Так на объединении дуг сознаний Мы строим будущее».

§ 383

511. В одной из тетрадей: для ступени восхождения.

§ 385

512. В местоимении «наше» на основании правки в одной из личных книг первая буква исправлена на прописную: «Наше».

§ 386

513. В текст внесено исправление «Когда сама жизнь будет напитывать нас своим нескончаемым разнообразием» (в первом издании «Когда сила жизни будет напитывать нас своим нескончаемым разнообразием») на основании записи в двух тетрадях и правки в одной из личных книг.

В третьей тетради слово «сила» частично стерто: «Когда жизнь будет напитывать нас своим нескончаемым разнообразием».

514. В одной из личных книг далее следует знак вставки без записи текста и пометка «О Знамени Мира — не вошло в книгу».

Фрагменты дневниковых записей о Знамени Мира даны в комментариях: 419 (§ 320), 431 (§ 332), 438 (§ 339).

§ 387

515. В тетрадях: Среди развития плана.

516. В одной из личных книг далее следует вставка: «Утверждается, истинно, эпоха Аквуариуса (в одной из тетрадей «эпоха Аквариуса-Водолея» — ред.), когда ковш событий проливается по всем направлениям света и перемещается стрелка Магнита. Так заповедано — сотрутся границы, живущие веками на кровопролитных действиях, и заповедано, что придет белый царь, который даст уявление Нового Мира. Так мощные нити принесут утвержденные явления, так границы истинно принимают утвержденные свойства граней, которые будут отражать истинные искания народные. Так век Аквариуса есть век Майтрейи. (В двух тетрадях далее записано: «Так белый царь и царица воистину утвердятся в жизни»ред.) Мы будем (в двух тетрадях «Так Мы будем» — ред.) строить новую ступень, новое Государство Блага, которое будет возглавляться Светом и утвердится под Знаменем Мира». (Запись в тетрадях — от 30.07.31)

§ 392

517. В двух тетрадях: одним из самых первых условий.

518. В трех тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Не мудро упускать из виду помощь техники разных условий».

В двух тетрадях в предложение вставлен союз «и», что соответствует редакции первого издания: «Не мудро упускать из виду помощь техники и разных условий».

В четвертой тетради фраза записана в иной редакции: «Не мудро упускать помощь техники разных условий».

Возможно, фраза имеет следующее прочтение: «Не мудро упускать из виду помощь техники при разных условиях».

§ 393

519. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Но нужно осознать, что Служение есть цепь, которая сближает высшее с низшим, утвержденная жизнью и предуказанная сущностью явленной».

Затем предложение было исправлено, что соответствует редакции первого издания: «Но нужно осознать, что Служение есть цепь, которая сближает высшее с низшим, утвержденная с (вставлен предлог «с»ред.) жизнью и предуказанная сущностью явленной».

В текст внесено исправление на основании записи в двух других тетрадях: «Но нужно осознать, что Служение есть цепь, которая сближает высшее с низшим, утвержденное с жизнью и предуказанное сущностью явленной».

В изданиях на английском языке фраза дана в следующей редакции: «But one must realize that Service is a chain which connects the Higher with the lower, and is affirmed in life and preordained by the manifest essence». («Но нужно осознать, что Служение есть цепь, которая сближает Высшее с низшим, и утверждена в жизни и предуказана сущностью явленной».)

§ 394

520. В предложение вставлен союз «и» на основании записи в одной из тетрадей.

521. В текст внесено исправление «саможалением» (в одной из тетрадей и в первом издании «самосожалением») на основании записи в остальных тетрадях.

522. В тетрадях: делаться.

§ 397

523. В предложение вставлены слова «как сон» на основании записи в двух тетрадях: «Но, возвращаясь в него, человек, как сон, теряет сущность высшую».

В изданиях на английском языке фраза дана в следующей редакции: «But on returning to it, man forgets his higher substance as though it were a dream». («Но, возвращаясь в него, человек забывает свою высшую сущность, как если бы она была сном».)

524. В двух тетрадях обогатиться мирами высшими.

§ 398

525. В тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Нагромождение космических энергий соответствует утверждениям человеческих смятений духа».

В изданиях на английском языке фраза дана в следующей редакции: «The accumulation of cosmic energies corresponds to the affirmation of human disturbances of spirit». («Нагромождение космических энергий соответствует утверждению человеческих смятений духа».)

526. В первом издании предложение отсутствует. В текст параграфа предложение вставлено на основании записи в тетрадях и в одной из личных книг.

Это предложение вошло в издания на английском языке: «Hierarchy is the link that transforms the departing energies into a radiant future».

§ 400

527. В предложение вставлено слово «неприметных» на основании записи в тетрадях: «Сколько неприметных неприятностей может быть избегнуто простейшим самоуправлением, к которому нужно привыкать».

В этой редакции предложение вошло в издания на английском языке: «How many imperceptible unpleasantnesses might be avoided by simple self-mastery, to which one should accustom oneself».

§ 401

528. В предложение вставлен предлог «с» на основании записи в трех тетрадях. (Текст параграфа записан в четырех тетрадях.)

529. В одной из тетрадей: к Макрокосму Сердца.

§ 402

530. В двух тетрадях: старых условий.

В одной из этих тетрадей слово «условий» исправлено на слово «устоев», что соответствует редакции первого издания.

§ 403

531. В одной из тетрадей: Запомним.

§ 407

532. В трех тетрадях: нагнетение энергии. (Текст параграфа записан в четырех тетрадях.)

§ 409

533. В тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Так время важное великого водителя нужно утвердить».

534. В тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Так Мы утверждаем водителя для Нового Мира».

§ 410

535. В текст внесено исправление «скажите» (в одной из тетрадей и в первом издании «скажете») на основании записи в другой тетради и правки в одной из личных книг.

§ 412

536. В предложение вставлено слово «Блага» на основании записи в одной из тетрадей.

§ 414

537. В одной из тетрадей: весь мир.

§ 415

538. В одной из тетрадей: великим Магнитом.

В остальных тетрадях: великим именем.

§ 416

539. В одной из тетрадей: не убоимся.

§ 417

540. В двух тетрадях фраза записана в следующей редакции: Горе идущим против против Иерарха!

§ 419

541. В текст внесено исправление «пришли к пониманию магнита сердца и осознанию психической энергии» (в трех тетрадях и в первом издании «пришли к пониманию магнита сердца и осознания психической энергии») на основании записи в четвертой тетради.

§ 420

542. В тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Человечество черпало свою мощь не из самого себя, но из мощи великой Иерархии».

Эта запись соответствует редакции изданий на английском языке: «Humanity has been drawing its power, not from within itself, but from the power of the great Hierarchy».

543. В двух тетрадях: значения Бытия.

§ 421

544. В тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Потому каждый творец жизни может лишь явить свое утверждение, ибо каждый творец жизни есть звено великой Иерархии».

§ 422

545. В одной из личных книг в слове «создается» зачеркнута буква «е». Предполагаемая правка: «создастся».

§ 423

546. В одной из личных книг на мягком знаке в слове «шесть» стоит галочка. Предполагаемая правка: «шестерых».

§ 425

547. В одной из личных книг далее следует вставка: «Так Камень великого строения прислан. Так новая ступень истории закладывается. Можно утвер[дить] Вел[икое] Водит[ельство]. Камень основания закладывает новую ступень. Явление посылки знаменует великий день».

В тетрадях текст вставки записан в следующей редакции: «Так Камень великого строения прислан. Так новая ступень Истории закладывается. Так можно утвердить великое Водительство. Так истинно народное сознание должно осознать Водителя, который явит вмещение всех народов. Так Камень основания закладывает новую ступень. Так явление посылки знаменует Великий День». (25.08.31)

В одной из тетрадей перед текстом вставки в скобках записано: «Во время музыки я увидела большую сине-пурпуровую звезду и пролетевшую серебр[яную] стрелу по направлению к бронзовой фигуре, — Изображения Майтрейи, стоявшей на окне у моей кровати. У подножия Изображения увидела на красном плате лежащий Камень».

После текста вставки в той же тетради записано: «(Владыка, каков состав Камня?) Серебро, Морий и Медь с Ориона».

В другой тетради эти записи даны в иной редакции: «(Владыка, Камень с Ориона?) Да. (Каков его состав?) Серебро, Морий, Медь. — Вечером во время музыки, я увидела большую сине-пурпуровую звезду — повернула голову, чтоб взглянуть на стоящую на окне бронзовую [фигуру] Майтрейи и увидела на красном шелковом плате у подножия Изображения лежащий присланный Камень?»

В третьей тетради записано: «(Из каких металлов [сост]оит [присл]анный Камень?) Серебро, Морий, Медь с Ориона».

§ 430

548. В предложение вставлено слово «Иерархией» на основании записи в тетрадях и правки в одной из личных книг: «Самые лучшие достижения утверждались Иерархией».

В этой редакции предложение вошло в издания на английском языке: «The best achievements were affirmed by Hierarchy».

§ 431

549. В двух тетрадях: Чуткому духу.

§ 433

550. В тетрадях далее записано: «Какое Царство жило без великого Владыки?» Это предложение вошло в издание 1933 года на английском языке: «What Kingdom has existed without the Great Potentate?»

551. В текст внесено исправление «без Водителя» (в первом издании «без Владыки») на основании записи в тетрадях.

552. В предложение вставлен союз «и» на основании правки в одной и записи в другой тетради: «Так только понятие Иерархии и Светлого Водителя может дать направление духу».

В изданиях на английском языке фраза дана в следующей редакции: «Thus, only the concept of Hierarchy, of an Illumined Leader, can direct the spirit». («Так только понятие Иерархии, Светлого Водителя, может дать направление духу».)

553. В текст внесено исправление «задумаются» (в двух тетрадях и в первом издании «задумываются») на основании записи в третьей тетради и правки в одной из личных книг.

§ 434

554. В предложение вставлено слово «царю» на основании записи в тетрадях.

555. В текст внесено исправление «Так поймите» (в двух тетрадях и в первом издании «Так поймем») на основании записи в третьей тетради.

556. В текст внесено исправление «отнятый от себя» (в двух тетрадях и в первом издании «отнятый у себя») на основании записи в третьей тетради.

557. В тетрадях: приносит.

558. В двух тетрадях и в первом издании фраза дана в следующей редакции: «Так теперь можно вступить во время, которое ужасно для неведующих и блистательное для познавших».

В текст внесены исправления на основании записи в третьей тетради и правки в одной из личных книг: «Так теперь можно вступить во время, которое ужасно для неведающих и блистательно для познавших».

§ 435

559. В одной из тетрадей: нужно беречь.

§ 436

560. В текст внесено исправление «постичь помощь и сотрудничество Иерархии» (в одной из тетрадей и в первом издании «постичь помощь, сотрудничество, Иерархию») на основании записи в другой тетради.

В третьей тетради записано: «постичь помощь, сотрудничество и Иерархию».

561. В двух тетрадях: не просветлят.

562. Возможно, эта и предыдущая фразы имеют следующее прочтение: «Щит понимания сердца самый прочный — как меч, понимание сердца пронзает явление мук. Так сердце — твердыня героя».

§ 437

563. В двух тетрадях: может привести.

564. В текст внесено исправление «следуя явлениям Иерархии» (в тетрадях и в первом издании «следуя явлением Иерархии») на основании правки в двух личных книгах.

§ 439

565. В предложение вставлен глагол «могут ли» на основании правки в одной из личных книг.

566. В предложение вставлено слово «человека» на основании записи в двух тетрадях.

§ 440

567. В одной из личных книг далее следует вставка: «Считаю радостью, когда нагнетение энергий привлекает корабли полезные». (Запись в тетрадях — от 5.09.31)

568. В тетрадях: несчетное.

§ 441

569. В тетрадях: Каждое безразличие, каждое равнодушие.

570. В одной из личных книг далее следует знак вставки без записи текста.

В тетрадях далее записано: «Так пусть поймут в Америке, как велик Фокус; как мощен Водитель и ведущая Рука; как мощны огни Тары! Как тянется Восток к Водителю и как мощен дух Водителя. Так чутко нужно прислушиваться к каждому выявлению понимания миссии Водителя. Так Мы будем знать каналы благие. Самый мощный Щит есть Иерархия и Имя. Так пусть превыше всех знаков стоит Имя, как Маяк, указывающий направление. Так Мы побеждаем». (6.09.31)

§ 442

571. В текст внесено исправление «Ибо оно соприкасается с Беспредельностью» (в двух тетрадях и в первом издании («Ибо оно прикасается с Беспредельностью») на основании записи в третьей тетради.

§ 443

572. В предложение вставлен союз «Но» на основании записи в тетрадях.

573. В одной из тетрадей: на Вершине Мира.

§ 444

574. В одной из тетрадей: за Иерархом.

575. В тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Время грозное, но великое, и спасение указано».

§ 445

576. В первом издании эта и предыдущая фразы даны в сокращении как одно предложение: «Приближение бесконечно, так же как и поражение».

В текст внесены исправления на основании записи в тетрадях: «Приближение бесконечно, так же как и отдаление. Победа беспредельна, так же как и поражение».

577. В двух тетрадях и в первом издании фраза дана в следующей редакции: «Тьма может давать Майю благополучия, когда Свет может утвердить потрясение».

В текст внесено исправление на основании записи в третьей тетради: «Тьма может давать майю благополучия, так же Свет может утвердить потрясение».

В изданиях на английском языке фраза дана в следующей редакции: «Darkness can display the Maya of well-being, while (в издании 1933 года «whilst»ред.) Light can affirm disturbances». («Тьма может давать Майю благополучия, тогда как Свет может утвердить потрясение».)

578. В текст внесено исправление «наилучшее достижение» (в двух тетрадях и в первом издании «наилучшие достижения») на основании записи в третьей тетради.

579. В одной из тетрадей: особенности пути наилучшие.

580. В предложение вставлено слово «самых» на основании записи в тетрадях: «Нами положено не избегать самых крутых тропинок».

В этой редакции предложение вошло в издания на английском языке: «We have determined not to avoid the steepest path».

§ 446

581. В тетрадях: Нужно приучать.

582. В предложение вставлен союз «а» на основании правки в одной из личных книг.

§ 447

583. В текст внесено исправление «Но нужно понять неуязвимость служителя Света» (в первом издании «Но нужно неуязвимость служителя Света») на основании записи в двух тетрадях.

В этой редакции фраза вошла в издания на английском языке: «However, one should understand the invulnerability of the servitor of Light».

В третьей тетради записано: «Но нужна неуязвимость служителя Света».

584. В двух тетрадях: величие водителя.

585. В текст внесено исправление «самые близкие и самые далекие» (в одной из тетрадей и в первом издании «самые близкие и самые дальние») на основании записи в остальных тетрадях.

§ 449

586. В одной из тетрадей слово «природную» не записано.

§ 450

587. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Основное качество творчества есть прямолинейное следование за Иерархией».

§ 451

588. В текст внесено исправление «чувствует себя лишь распределителем средств» (в двух тетрадях и в первом издании «чувствует себя лишь распорядителем средств») на основании записи в третьей тетради.

589. В одной из тетрадей: буквами Писаний.

В двух других тетрадях: буквами писаний. В одной из этих тетрадей слово «писаний» исправлено: «писания».

§ 455

590. В двух тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Ручательство явлено только утверждением соотношения между Высшею Волею и воспринимающим».

В одной из этих тетрадей слово «воспринимающим» исправлено на слово «восприятием», что соответствует редакции первого издания.

591. В текст внесено исправление «связь между Иерархом и учеником» (в одной из тетрадей и в первом издании «связь между Иерархией и учеником») на основании правки в этой тетради и записи в остальных тетрадях.

§ 456

592. В одной из тетрадей фраза записана в следующей редакции: «Как стремление к Руководителю нужно воспитывать в себе осознание Высшей Воли Иерархии».

§ 457

593. В тетрадях фраза записана в следующей редакции: «Символ Великого Водительства утвержден в Космосе».

Эта запись соответствует редакции изданий на английском языке: «The symbol of great guidance is affirmed in the Cosmos».

§ 458

594. В одной из тетрадей: нужно лечить.

595. В одной из тетрадей эта и предыдущая фразы записаны как одно предложение в следующей редакции: «Сердце, Чаша огненная, осветите путь восхождения, путь восходящих!»

В одной из личных книг далее следует знак вставки без записи текста.

* * *

В одной из личных книг на странице, где заканчивается текст книги, рукой Елены Ивановны Рерих записана дата: «24 — сент. 1941 г.»

* * *

В одной из личных книг на последней странице записан текст с пометкой «31.XII.29»:

«Запишите историю построения храма. Запишите все трудности, иначе нельзя принять созидание постройки в человеческом понимании. Ведь удивятся лучше, если враг не будет безмолвствовать. Не бывало строения без окрыления злобы. Запишите, иначе забудете все ухищрения врага. Мало помнить, как было трудно, но нужно уловить все тонкие ухищрения злобы. Без ядовитых цветов не бывает луг цветущий, также и животные знают все вредные растения. Мы же будем знать, насколько враг изыскивал, чтобы следующие строители знали, где защита и где нападение. Не будем унывать и соберем силы для продолжения и окончания боя. Ведь не у Нас одних горит крыша, но и всюду злое показало пламя свое. И так улыбаюсь, ибо знаю, что пособники зла не достигнут нас. В Ночь Нового года много желаний наполняют мир. Пусть желанием вашим будет соединиться в молении с Нами. До Светлого Дня».