Page 477 - Мастер2-21

This is a SEO version of Мастер2-21. Click here to view full version

« Previous Page Table of Contents Next Page »

Часть шестая. СТРАНА НЕБЕСНЫХ СТУПЕНЕЙ

500

вили на них свои зарубки, свои следы, свои легенды. Канченджанга неприступная и почти не покоренная.

«Канченджанга побила нас. Мы обша­ рили каждый уголок гор между Ротанг­ ским ледником и подходами к ней. Нигде не было ни трещины в латах гиганта, ниг­ де не было пути... Другие, скептически относящиеся к нашим доказательствам истины, могут пойти по нашим следам, но их ждет та же неудача. Так же, как и мы, они будут потом просыпаться по ночам и будут дрожать, как дрожит земля от гро­ хота огромных ледяных обвалов, несущих им гибель. Их надежды и оптимизм будут безжалостно сокрушены у ледяного подно­ жия Канченджанги» 68 .

Так писал в 1930 году один из известных альпинистов мира А. Хант. История покорения Канченджанги — одна из самых драматических страниц мирового альпинизма. Канченджанга не сдавалась в течение долгих лет. Ее начали штурмовать англичане еще в конце XIX века. До вершины в 1955 году дошел только Чарльз Эванс. Была ли победа полной — трудно сказать. Сиккимский король Таши Намгиял взял с англичан обещание, что они не поставят ногу на священный пик, там, где была условная отметка 8585 метров. Было ли сдержано обещание? Кто может проверить? Восемнадцать раз подходили к вершине на разных высотах, но взять смогли только на девятнадцатый. Англия, Швейцария, Италия посылали своих альпинистов к подножию свя­ щенной горы. Пять раз это сделала Германия, из них трижды—гитле­ ровская Германия. Почему ее так влекла Канченджанга? Когданибудь мы об этом узнаем... Но Канченджангу они не смогли одолеть. Впервые я увидела Канченджангу на полотнах Рериха. Ее хребет, «похожий на хребет ящера», как писал самНиколай Константинович, возникал на многочисленных его картинах. Сколько раз он изображал священную гору? Сказать трудно. Он писал ее от Дарджилинга и с Тигровой горы, из Фалюта и Сандакпу, от Пемаянцзе и Ташидинга. Его полотна были точны, и в то же время в них присутствовал тот непостижимый дух Канченджанги, который больше ощущаешь, чем видишь. Это были не только снега и горы, но и еще чтото, что стояло за всем этим и свивалось в прозрачный и сверкающий мираж легенд, сказаний и мифов. Это была не только Канченджанга, но и гора Пяти Сокровищ.

Стариннуюкнигу «Описание Сиккима» переводил мне с тибетского языка Рингу Тулку.

«В восточной части Канченджанги, — медленно, стараясь быть

Page 477 - Мастер2-21

This is a SEO version of Мастер2-21. Click here to view full version

« Previous Page Table of Contents Next Page »